Примеры употребления "return game" в английском

<>
So we can't wait to see the return game in Istanbul. И поэтому мы не могли дождаться, когда увидим матч-реванш в Стамбуле.
The boys had a return game today, and they haven't shown up. Ребята хотели играть сегодня, но не пришли.
Hopefully they can return to the game to fight for the lead. Она возвращается в игру, чтобы побороться за лидерство.
I can't think of an innovative way to bang chicks that properly honors my return to the game. Я не могу придумать оригинальный способ, как кадрить девах, чтобы достойно вернуться в игру.
You can’t return a digital game and receive a refund or credit. Цифровую копию игры нельзя вернуть и получить за нее возмещение.
We return you now to the ball game. А сейчас вернемся на футбольное поле.
He’d walk away after a few minutes, then return a bit later to give the game a second chance. Поиграв несколько минут, он уходил, а потом возвращался, чтобы вновь попытать счастья.
We now return to Stabbed in the Butt, the only game show where if you get the answer wrong, you get stabbed in the butt. И снова приветствуем вас на шоу "Нож в жопу", единственная игра, где за неверный ответ, вы получаете нож в жопу.
With this money, all of us can return the 100 million we were given in this game. С этими деньгами, мы сможем вернуть по 100 миллионов, выданные в начале игры.
Germany urgently needs this kind of optimism, because, unfortunately, two universal principles will continue to apply in the future: first, the winter will return, and, second, the ball is round and the next game is always the most difficult. Ведь Германии так нужен подобный оптимизм, потому что, к сожалению, два универсальных принципа продолжат действовать в будущем: во-первых, зима рано или поздно вернется. А во-вторых, мяч круглый, и следующая игра всегда самая сложная.
Regarding the December 2006 court ruling allowing the San (Basarwa) communities to return to their ancestral land in the Central Kalahari Game Reserve and the level of dialogue and progress that has been made since this ruling, the Government of Botswana stated that it has fully implemented the Court order. Относительно вынесенного в декабре 2006 года постановления суда о разрешении общинам народности сан (басарва) возвратиться на их исконные земли в Центральном заповеднике Калахари, а также уровня диалога и прогресса, достигнутого после вынесения этого постановления, правительство Ботсваны заявило, что оно полностью выполнило решение суда.
By querying the invitable_friends for a given user, Facebook will return a ranked list of the player's friends who have not yet played the game. Если выполнить запрос к invitable_friends для определенного пользователя, Facebook выдаст рейтинг друзей игрока, которые еще не установили игру.
The Graph API will then return a ranked list of objects which represent the current player's friends who haven't authorized the game. API Graph выдает ранжированный список объектов, в котором указаны друзья текущего игрока, не авторизованные в приложении.
If Mexico is not ready for the PRI’s return to power, then we all did our job poorly: we did not build the institutions, the civil society, the political parties, and the international covenants that would have ensured that only democratic players remained in the political game. Если Мексика не готова к возвращению PRI к власти, то это значит, что все мы просто не справились с нашей работой: мы не создали институты, гражданское общество, политические партии, а также международные договоры, которые обеспечили бы нахождение на политической арене только демократических игроков.
If this happens, exit the game and return to the Xbox Dashboard. Если это происходит, выйдите из игры и вернитесь на панель управления Xbox.
How do I exit my game and return to the Gameroom homepage? Как выйти из игры и вернуться на главную страницу Gameroom?
To exit a SteamVR game and return to the Windows Mixed Reality home, press the Windows button. Чтобы выйти из игры SteamVR и вернуться на домашнюю страницу Windows Mixed Reality, нажмите кнопку Windows.
There must be a stop to this zero-sum game and a return to a sane policy based on reason, reciprocity, and compromise. Необходимо остановить эту игру с нулевым итогом и вернуться к разумной политике, основанной на благоразумии, взаимности и компромиссе.
In December 2006, following one of Botswana's lengthiest and most expensive trials, the High Court ruled that the Basarwa, who had been evicted by the Government from the Central Kalahari Game Reserve, had the right to return to their traditional territory. В декабре 2006 года Верховный суд Ботсваны по окончании одного из наиболее продолжительных и дорогостоящих судебных процессов в этой стране постановил, что народ басарва, ранее перемещенный правительством из Центрального заповедника Калахари, имеет право вернуться на свою традиционную территорию.
Bitcoin differs from other types of virtual currency such as 'credits', used to progress in a video game which you win by playing or which you can buy (and sometimes exchange in return). Биткоин отличается от других типов виртуальных валют, как "кредиты" используемые для продвижения в видеоигре, которые зарабатываются в процессе игры или которые возможно купить (а иногда и обменять).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!