Примеры употребления "retrieved" в английском

<>
Norilsk Nickel (2005), Retrieved in June 2005. " Норильский никель " (2005), информация взята в июне 2005 года.
I just retrieved it from my safe deposit box. Я достал его из своей банковской ячейки.
The name of the table from which records are retrieved. Имя таблицы, из которой извлекаются записи.
Here's the envelope I retrieved from cline, the one Stillman planted. Вот конверт, который я изъял, который пытался подложить Стиллман.
Valid values can be retrieved from /search?type=adTargetingCategory&class=user_device. Действительные значения можно извлечь из /search?type=adTargetingCategory&class=user_device.
Purchase order or product receipt information was retrieved from the vendor invoice form. Данные заказа на покупку или поступления продуктов были извлечены из формы накладной поставщика.
Both Mary and Charles Lynam saw the bill of sale retrieved from the strongbox. Мэри и Чарльз Лайнэм оба видели, как квитанцию вытащили из сейфа.
Assign to all users retrieved – The step is assigned to all users in the range. Разрешать всем загруженным пользователям – Шаг назначен всем пользователям в диапазоне.
Assign to all users retrieved – The decision is escalated to all users in the range. Разрешать всем загруженным пользователям – решение эскалируется всем пользователям в диапазоне.
Assign to all users retrieved – The task is assigned to all users in the range. Разрешать всем загруженным пользователям – Задача назначена всем пользователям в диапазоне.
Assign to all users retrieved – The decision is assigned to all users in the range. Разрешать всем загруженным пользователям – Решение назначен всем пользователям в диапазоне.
Assign to all users retrieved – The document is escalated to all users in the range. Разрешать всем загруженным пользователям – документ эскалируется всем пользователям в диапазоне.
The ESBRA credentials are retrieved from AD LDS and written to the Edge Subscription file. Учетные данные ESBRA извлекаются из службы AD LDS и записываются в файл пограничной подписки.
Assign to all users retrieved – The task is escalated to all users in the range. Разрешать всем загруженным пользователям – Задача эскалируется всем пользователям в диапазоне.
Once the computer confirms your key enter your account number and your box is retrieved. Как только компьютер подтвердит ваш ключ вводите номер вашего счёта, и ваш сейф будет доставлен.
For games on Facebook.com, the locale information can be retrieved from the HTTP post request. Узнать язык людей, играющих на Facebook.com, можно с помощью запроса HTTP POST.
On the Table value tab, select the Microsoft Dynamics AX table that values should be retrieved from. На вкладке Таблица значений выберите таблицу Microsoft Dynamics AX, из которой следует брать значения.
Disabling a call answering rule prevents it from being retrieved and processed when an incoming call is received. Отключенное правило ответа на вызовы не запускается и не выполняется при поступлении входящего вызова.
Assign only to last user retrieved – The document is escalated only to the last user in the range. Разрешать только последнему загруженному пользователю - документ эскалируется только к последней пользователю в диапазоне.
Assign only to last user retrieved – The decision is escalated only to the last user in the range. Разрешать только последнему загруженному пользователю - решение эскалируется только к последней пользователю в диапазоне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!