Примеры употребления "retirement date" в английском

<>
Optional: If known, enter the position retirement date. Необязательно: Если известно, введите дату упразднения должности.
If the retirement date is not known, select Never. Если дата упразднения не известна, выберите Никогда.
Retirement – Optional: If known, enter the position retirement date. Выходное пособие - Необязательно: Если известно, введите дату упразднения должности.
On the Position duration tab, enter the current date in the Retirement date field. На вкладке Период должности введите текущую дату в поле Дата выбытия.
When the position is retired, if a worker is assigned to it, the assignment end date for the worker is changed to the retirement date. Если должность упраздняется и ей назначен работник, дата окончания назначения работника меняется на дату упразднения.
If you change the Activation or Retirement date and the change affects the starting or ending date of one or more budget cost element lines, you are prompted to recalculate the costs. При изменении даты Активация или Выходное пособие, которое оказывает влияние на дату начала или окончания одной или нескольких строк элемента бюджетных затрат, будет предложено пересчитать затраты.
If changing the activation or retirement date causes the starting or ending date of a budget cost element to occur outside of the position date range, the budget cost element line is removed. Если изменение даты активации или упразднения приводит к тому, что дата начала или окончания элемента бюджетных затрат выходит за пределы диапазона дат должности, строка элемента бюджетных затрат удаляется.
Enter the retirement date. Введите дату упразднения.
Just before his retirement, Thorne and film producer Lynda Obst, whom he'd known since Carl Sagan set them up on a blind date three decades earlier, were playing around with an idea for a movie that would involve the mysterious properties of black holes and wormholes. Как раз перед своим уходом на заслуженный отдых Торн и кинопродюсер Линда Обст (Lynda Obst) — он знает ее с того момента, когда Карл Саган (Carl Sagan) тридцать лет назад специально для них устроил свидание вслепую — обсуждали эту идею применительно к кино, в котором бы речь шла о таких загадочных вещах, как черные дыры и пространственно-временные тоннели (wormholes).
The equivalent actuarial value, calculated in accordance with articles 7, 8, 39 and 11, paragraph 1, of annex IV to the Staff Regulations of the Pension Plan, of the retirement benefit which the former Plan participant had accrued in the Pension Plan based on the contributory service and final remuneration up to the date on which participation ceased; эквивалентной актуарной стоимости, рассчитанной в соответствии со статьями 7, 8, 39 и 11, пункт 1, приложения IV к Положениям Пенсионного плана, пенсионного пособия, на которое участник Плана приобрел право в Пенсионном плане с учетом зачитываемого для пенсии срока службы и окончательного вознаграждения на дату прекращения участия в Пенсионном плане;
The equivalent actuarial value, calculated in accordance with articles 1, paragraph (a), and 11 of the Regulations of the Pension Fund, of the retirement benefit which the Fund participant had accrued in the Pension Fund based on the contributory service and final average remuneration up to the date participation in the Pension Fund ceased; or эквивалентной актуарной стоимости, рассчитанной в соответствии со статьями 1, пункт (a), и 11 Положений Пенсионного фонда, пенсионного пособия, на получение которого участник Фонда приобрел право в Пенсионном фонде с учетом зачитываемого для пенсии срока службы и размера окончательного среднего вознаграждения на дату прекращения участия в Пенсионном фонде; или
An Annex I Party that holds rCERs in its retirement account or the separate cancellation account referred to in paragraph 52 above for a given commitment period shall, prior to [at the end of the first commitment period] [the expiry date of each such rCER,] transfer to the cancellation account referred to in paragraph 52 above for [the current commitment period] [an equivalent number of] an AAU, CER, [iCER,] ERU, [RMU] [or rCER]. Сторона, включенная в приложение I, которая содержит зССВ на своем счете изъятия из обращения или на отдельном счете аннулирования, упоминаемом в пункте 52 выше, для какого-либо конкретного периода действия обязательств, до [конца первого периода действия обязательств] [даты истечения срока действия каждого такого зССВ] передает на счет аннулирования, упомянутый в пункте 52 выше, для [текущего периода действия обязательств] [эквивалентное число] ЕУК, ССВ, [зССВ,] ЕСВ, [ЕА] [или ССВа].
The Fund secretariat and the member organizations should collaborate on the implementation of common performance (time and quality) standards and should adopt as a desirable target the goal of paying pensions within one month after the date of retirement; секретариату Фонда и организациям-членам следует сотрудничать в деле внедрения общих стандартов результативности работы (временн * е и качественные показатели) и в качестве желательной цели необходимо поставить задачу обеспечить выплату пенсии в течение одного месяца после даты выхода в отставку;
The Director-General shall be eligible for subsidized after service health insurance as continuation of his in-service health insurance coverage as of the date he will be in receipt of a deferred retirement benefit from the United Nations Joint Staff Pension Fund. Генеральный директор имеет право на субсидируемое медицинское страхование после выхода в отставку в рамках продолжения участия в медицинском страховании в период службы с даты получения им отсроченного пенсионного пособия из Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
On the basis of experience from the 2006 filing cycle, although the Ethics Office increased its follow-up efforts with staff who failed to comply with the programme requirements, 7 per cent (172 staff members) failed to submit their statements for review by the programme closing date, while the remaining 1 per cent were not required to file as a consequence of retirement or separation from service. С учетом опыта отчетного цикла 2006 года, хотя Бюро по вопросам этики активизировало свои усилия по отслеживанию сотрудников, которые не выполнили требования программы, 7 процентов сотрудников (172 человека) не представили свои декларации для рассмотрения на дату завершения программы, а оставшийся 1 процент не должны были представлять декларации вследствие выхода на пенсию или в отставку.
To date, the rules concerning credit institutions, limited finance companies, bond institutions, mutual insurance institutions and companies, stock brokerages, securities specialists, currency exchanges and administrators of retirement funds have been issued. К настоящему моменту были приняты положения в отношении кредитных учреждений, финансовых объединений с ограниченной ответственностью, финансовых учреждений, учреждений и обществ взаимного страхования, биржи, биржевых маклеров, пунктов обмена валюты и управляющих пенсионными фондами.
My parents won't let me date. Мои родители не разрешат мне встречаться с кем-либо.
His revenue doubled after retirement. После выхода на пенсию, его доход увеличился вдвое.
When you have written your name, write the date. Когда напишешь своё имя, напиши дату.
Such a judge should retire from his job before retirement age. Такому судье следует уйти на пенсию до наступления пенсионного возраста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!