Примеры употребления "retest" в английском

<>
I was getting a subpoena to retest the hair. Я получала повестку на повторный анализ волоса.
If the test did not succeed, it is recommended to check all settings again and retest. В случае неудачной проверки рекомендуется проверить все настройки еще раз и провести повторный тест.
We don't think it's Eddie's hair on the body, and we're subpoenaing the forensic lab to retest it. Мы не думаем, что это волос Эдди на теле, и мы выставляем повестку судебной лаборатории провести повторный анализ.
Press B on your controller to retest your connection. Нажмите на геймпаде кнопку B, чтобы перепроверить подключение.
es1 Short entry at the retest of the neckline as resistance es1 Шорт в момент повторной проверки линии шеи как сопротивления
Meanwhile the aforementioned broken support levels could turn into resistance upon retest. Необходимо отметить, что вышеупомянутые уровни поддержки могут стать сопротивлением при повторном тестировании.
Because I have a retest, which means I didn't do good. Потому что у меня пересдача, а это значит, что я получил низкий балл.
Yeah, well, I have an economics retest to take tomorrow now, so. Да, но у меня завтра пересдача контрольной по экономике, поэтому.
Got sent through automatically, part of a batch on the DNA retest list. Прислали автоматически, это часть пакета в списке перепроверенных ДНК.
On the Advanced tab, under Default Format, change the setting, and then retest your audio device. На вкладке Дополнительно в разделе Формат по умолчанию измените параметр и еще раз проверьте звуковое устройство.
For example, a quality order might identify the need to test (or retest) the defective material. Например, заказ на контроль качества может указывать на необходимость проверки (или повторной проверки) отбракованного материала.
With the 5000 threshold broken now, this level may turn into support upon retest in the near future. Учитывая, что отметка в 5000 пройдена, этот уровень может стать поддержкой при повторном тестировании в ближайшем будущем.
As a result, the index has paved the way for a retest of the April peak of around 6705. В результате, индекс открыл путь для повторного тестирования максимума апреля в районе 6705.
Then, you should place a sell order on the retest of the trend line (broken support now becomes resistance). После этого вы должны разместить ордер на продажу при повторной проверке ценой линии тренда (пробитая поддержка теперь становится сопротивлением).
Then, you should place a buy order on the retest of the trend line (broken resistance now becomes support). Затем следует разместить ордер на покупку в момент повторной проверки линии тренда (пробитый уровень сопротивления становится поддержкой).
If gold breaks below here then a retest of the key $1180/5 support area would become highly likely. Если золото прорвется ниже здесь, то станет очень вероятным тестирование вновь ключевой зоны поддержки $1180/5.
With a failed retest, EURAUD pushed hard to the downside trading in a range and forming a rectangle pattern. После неудавшегося повторного тестирования максимума EURAUD опустилась к нижней границе канала и сформировала модель прямоугольника.
•… you can enter after the resistance level has been broken, either on a breakout or on a retest of the upper line. •… вы можете открывать позицию после пробоя уровня сопротивления либо в момент пробоя, либо после повторной проверки ценой верхней линии.
To retest new rules or variables in the Product Builder configuration form, you can restart the rule-validation session for the product model. Если необходимо повторно проверить новые правила или переменные в форме Настройка конфигуратора продукции, можно перезапустить сеанс проверки правил для модели продуктов.
Then, wait for the price to retest the upper line – this broken resistance level now turns into a support – and place your buy order. Затем подождите, пока цена не вернется снова к верхней линии прямоугольника, отскочив от нее, – таким образом пробитая линия сопротивления становится поддержкой – и разместите ордер на покупку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!