Примеры употребления "resumption of negotiations" в английском

<>
Переводы: все47 возобновление переговоров43 другие переводы4
The Committee expresses its hope for the immediate resumption of negotiations between the two parties and for the full implementation of the Quartet's road map for the achievement of the two-State solution and the achievement of a comprehensive, just and lasting solution to the question of Palestine. Комитет выражает свою надежду на то, что немедленно будут возобновлены переговоры между двумя сторонами и что полностью будет выполнен план «дорожная карта» «четверки», направленный на достижение урегулирования путем создания двух государств и обеспечения всеобъемлющего, справедливого и прочного решения вопроса о Палестине.
As the prevalence of poverty and its impact on the status of women were factors in the international economic environment, her delegation emphasized the need for an increased flow of resources, improved terms of trade and debt relief as a means of assisting developing countries and called for the early resumption of negotiations on the Doha Development Round. Поскольку существование бедности и ее влияние на положение женщин являются факторами международного экономического климата, ее делегация подчеркивает необходимость увеличения потока ресурсов, улучшения условий торговли и погашения долга в качестве средства оказания помощи развивающимся странам и также призывает к скорейшему возобновлению Дохинского раунда переговоров по вопросам развития.
Calls for the resumption of negotiations between the two sides within the Middle East peace process on its agreed basis, taking into consideration developments in previous discussions between the two sides, and urges them to reach a final agreement on all issues, on the basis of their previous agreements, with the objective of implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); призывает возобновить переговоры между обеими сторонами в рамках ближневосточного мирного процесса на согласованной основе, принимая во внимание результаты предыдущих обсуждений между обеими сторонами, и настоятельно призывает их достичь окончательного соглашения по всем вопросам на основе ранее заключенных ими соглашений с целью осуществления резолюций Совета Безопасности 242 (1967) и 338 (1973);
In welcoming the efforts made by the United States of America and other countries to arrive at a just, equitable and comprehensive resolution of the Palestine issue, we call for those efforts to be sustained in order to bring about the resumption of negotiations on the Syrian track, so that the countries and the peoples of the region may enjoy security, stability and prosperity. Приветствуя усилия, предпринимаемые Соединенными Штатами Америки и другими странами в целях достижения справедливого, прочного и всеобъемлющего решения палестинской проблемы, мы призываем к осуществлению последовательных усилий, направленных на то, чтобы возобновить переговоры с сирийской стороной, с тем чтобы страны и народы этого региона могли жить в условиях безопасности, стабильности и процветания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!