Примеры употребления "responsible party" в английском

<>
Переводы: все11 ответственная сторона4 другие переводы7
If so, we urge the responsible party to come forward. Поэтому, мы призываем виновного выйти вперед.
Sadly, the chances that the LDP will reform, or that the DPJ will evolve into a responsible party of government in the foreseeable future, are slim. К сожалению, шансы того, что ЛДП подвергнется реформе, или что ПДЯ в обозримом будущем превратится в ответственную правительственную партию, довольно малы.
He regretted that the performance report for UNDOF had mentioned only one serious violation and had failed to point out that Israel was the responsible party. Оратор сожалеет, что в докладе о деятельности СООННР упоминается лишь одно серьезное нарушение и не указывается, что ответственность за это лежит на Израиле.
Section 35 of the Act provides for the issuance of overseas launch certificates in order to authorize the launch of space objects from facilities outside Australia in cases where an Australian national is a “responsible party”. В разделе 35 Закона предусматривается выдача сертификатов на иностранные запуски, с тем чтобы предоставить возможность для запуска космических объектов со стартовых площадок за пределами Австралии в случаях, когда " ответственной сторо-ной " является австралийский гражданин.
Under subsections 2709 and 2710 of OPA, where a responsible party does not have a complete defence, it may proceed against a third party for contribution in case the discharge was caused, at least in part, by the third party or for indemnity. Согласно подразделам 2709 и 2710 ОПА в тех случаях, когда у отвечающей стороны не имеется достаточных оснований для защиты, она может подать иск против третьей стороны, с тем чтобы она участвовала в выплате компенсации, если разлив нефти произошел хотя бы отчасти по вине третьей стороны, или в возмещении понесенных убытков.
However, in the event of such, the responsible party for the launch or return is required under section 74 to compensate the Commonwealth of Australia in an amount equal to the lesser of the amount actually paid by Australia under the claim or, if the launch or return is duly authorized, the insured amount specified for the authorization. Однако в подобном случае в соответствии с разделом 74 от стороны, несущей ответственность за запуск или возвра-щение, требуется выплата компенсации Австралий-скому Союзу в сумме, равной сумме, практически выплаченной Австралией по представленному требованию, или, если запуск или возвращение были должным образом разрешены, в сумме, соот-ветствующей страховой сумме, указанной в разрешении, в зависимости от того, какая из этих сумм является меньшей.
Mr. Le Luong Minh (Viet Nam): As a responsible party to the Treaty on Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), Viet Nam attaches great importance to all three major pillars of the NPT: non-proliferation of nuclear weapons; respect for the rights of all parties to development, research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes; and the pursuit by every party of negotiations on measures relating to ending the nuclear arms race and to nuclear disarmament. Г-н Ле Лыонг Минь (Вьетнам) (говорит по-английски): Как ответственный участник Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), Вьетнам придает огромное значение всем трем основополагающим принципам ДНЯО: нераспространению ядерного оружия; уважению права всех сторон на разработку, исследование, производство и использование ядерной энергии в мирных целях; стремлению всех сторон участвующих в переговорах по мерам, касающимся прекращения гонки ядерных вооружений, к ядерному разоружению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!