Примеры употребления "responsibilities" в английском

<>
Allocation of responsibilities between courts Распределение ответственности между судами
statement of rights and responsibilities Положение о правах и обязанностях
Roles and responsibilities for supporting the site Роли и обязанности по поддержке сайта
Europeans, too, have special responsibilities. На европейцев также возложена особая ответственность.
Responsibilities and rights of declarant Обязанности и права декларанта
Each of us must face our own responsibilities У всех свои обязанности
Click Sales and marketing > Setup > Responsibilities. Щелкните Продажи и маркетинг > Настройка > Ответственности.
Define work roles and responsibilities clearly; Четко определите рабочие роли и обязанности;
Global citizens do not have similar rights or responsibilities. Глобальные граждане не имеют подобных прав и обязанностей.
And with global power comes global responsibilities. И вместе с глобальным положением приходит и глобальная ответственность.
“Let each one assume his or her own responsibilities. – Давайте мы все будем придерживаться своих обязанностей.
Workers can have specific responsibilities associated with some prospects. У работников могут быть конкретные обязанности, связанные с некоторыми перспективными клиентами.
And so, after that, what are our responsibilities? И если это случится, какова будет наша ответственность?
Functional responsibilities of government agencies and interagency coordination mechanisms. Функциональные обязанности правительственных учреждений и межучрежденческих координационных механизмов.
Now get your butt inside and face your responsibilities. А теперь тащи свой зад в дом и принимайся за свои обязанности.
We must not shy away from our responsibilities. Мы не должны уклоняться от своей ответственности.
A national unity government must assume three major responsibilities. Правительство национального единства должно взять на себя три основные обязанности.
We need to take our responsibilities seriously, but not ourselves. Нам нужно серьёзно отнестись к своим обязанностям, но не к самим себе.
It's about recognizing our responsibilities to others. Это связано с признанием того, что у нас есть ответственность перед другими.
Recommendation 3 Allocation of responsibilities within the United Nations Рекомендация 3: Распределение обязанностей внутри Организации Объединенных Наций
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!