Примеры употребления "response measures" в английском с переводом "мера реагирования"

<>
Переводы: все57 мера реагирования40 ответная мера3 другие переводы14
Several Parties reported efforts to minimize adverse impacts of the implementation of response measures. Несколько Сторон сообщили об усилиях, направленных на сведение к минимуму неблагоприятного воздействия осуществления мер реагирования.
Participants noted that alternative financial risk management strategies in the context of response measures are neither well understood nor well developed. Участники совещания отмечали, что альтернативные стратегии управления финансовыми рисками в контексте мер реагирования недостаточно разработаны и не всеми понимаются правильно.
MES and CSCESIS and their territorial departments are responsible for the control of preparedness and response measures at the hazardous installations. МЧС и КГКЧСПБ и их территориальные подразделения отвечают за контроль готовности и мер реагирования на опасных объектах.
[Providing prompt, adequate and just compensation to those developing countries adversely impacted by the implementation of response measures by Annex I Parties;]] [быстрое предоставление достаточной и справедливой компенсации тем развивающимся странам, которые были подвержены негативным воздействиям в результате осуществления мер реагирования Сторонами, включенными в приложение I;]]
The importance of taking prompt and effective response measures also applied to States that had been, or might be, affected by the transboundary damage. Положение о важности принятия быстрых и эффективных мер реагирования может касаться также и государств, которым был или может быть причинен трансграничный ущерб.
One presenter noted that impacts to response measures differ with types of economies, and that one may not be able to generalize in this regard. Один из выступавших отметил, что последствия мер реагирования будут различными в зависимости от типа экономики и в связи с этим не поддаются обобщению.
Following the report of the contact group chair a number of other speakers suggested further additions to the list of response measures contained in table 4.1. После доклада о работе контактной группы председатель и ряд других ораторов предложили внести дальнейшие дополнения в перечень мер реагирования, содержащийся в таблице 4.1.
The Strategic Military Cell has also participated in departmental crisis response measures, including, in conjunction with the mission and other Departments, establishing a Theatre Frequency Management Cell. Военно-стратегическая ячейка участвовала также в разработке в департаментах мер реагирования на кризисные ситуации, в том числе совместно с миссией и другими департаментами, создав группу по использованию частот на театре военных действий.
A number of speakers suggested additions to the list of response measures contained in table 4.6 of the study on options for global control of mercury. Ряд выступавших предложили внести дополнения в список мер реагирования, содержащийся в таблице 4.6 исследования вариантов глобального контроля над ртутью.
The discussion on financial risk management began with an overview presentation that reviewed the outcomes of the 2003 workshop on insurance in the context of response measures. Обсуждение тематики управления финансовыми рисками началось с заслушивания обзорного выступления, в ходе которого были представлены итоги рабочего совещания 2003 года по вопросам страхования в контексте мер реагирования.
A number of speakers suggested additions to the list of response measures contained in table 4.2 of the study on options for global control of mercury. Ряд выступавших предложили внести дополнения в перечень мер реагирования, содержащийся в таблице 4.2 исследования вариантов глобального контроля над ртутью.
A number of speakers suggested additions to the list of response measures contained in table 4.7 of the study on options for global control of mercury. Ряд ораторов предложили внести дополнительные положения в перечень мер реагирования, содержащийся в таблице 4.7 исследования вариантов глобального контроля над ртутью.
A workshop was conducted on modelling activities to assess the adverse effects of climate change and the impact of response measures already implemented on individual developing country Parties. Было проведено рабочее совещание по моделированию для оценки негативных последствий изменения климата и воздействия уже принятых мер реагирования на отдельные Стороны, являющиеся развивающимися странами.
In the areas where international non-governmental organizations with strong medical expertise are located, the strength of cholera preparedness and response measures were evidenced by low case fatality rates. В тех районах, где действуют международные неправительственные организации, в которых работает квалифицированный медицинский персонал, об эффективности мер по повышению готовности к вспышкам холеры и мер реагирования свидетельствует низкий коэффициент летальности.
In parallel we will also examine possibilities for providing the Parties to the Convention and joint bodies with guidance for improving preventive and response measures as well as safety standards. Одновременно мы также изучим возможности для направления деятельности Сторон Конвенции и совместных органов с целью повышения эффективности предупредительных мер и мер реагирования, а также стандартов безопасности.
Based on the comments received, the secretariat developed and applied the following criteria to organize into clusters the response measures within each strategic objective in tables 4.1-4.7: На основе полученных замечаний секретариат выработал и задействовал следующие критерии для объединения по блокам мер реагирования внутри каждой стратегической цели в таблицах 4.1-4.7:
The cost of response measures, including any loss or damage caused by such measures, to the extent that the damage results from the transboundary effects of an industrial accident on transboundary waters. затраты на меры реагирования, включая любые потери или ущерб, причиненные такими мерами, в той степени, в какой такой ущерб является результатом трансграничного воздействия промышленной аварии на трансграничные воды;
Participants also acknowledged the role of technology transfer as one of the vehicles to enhance technology development in the context of response measures, and proposed the promotion of regional research in this regard. Участники также признавали большую роль передачи технологии как одного из двигателей ускоренного технического прогресса в контексте мер реагирования и предлагали активнее развивать региональные исследования в этом направлении.
«Response measures» means any reasonable measures taken by any person, including public authorities, following an industrial accident, to prevent, minimize or mitigate possible loss or damage or to arrange for environmental clean-up. " меры реагирования " означают любые разумные меры, принятые любым лицом, в том числе государственными органами, после промышленной аварии для предотвращения, сведения к минимуму или смягчения последствий возможных потерь или ущерба или для проведения очистки окружающей среды.
Note: EAs = Enabling activities, SPA = Strategic Priority on Adaptation, STRM = short-term response measures, OP5 = energy efficiency, OP6 = renewable energy, OP7 = low-GHG-emitting energy technologies, OP11 = sustainable transport, Joint Ops = Joint operational programmes. Примечание: ЕА = стимулирующая деятельность, SPA = Cтратегический приоритет в области адаптации, STRM = краткосрочные меры реагирования, OP5 = энергоэффективность, OP6 = возобновляемые источники энергии, OP7 = энергетические технологии с низким уровнем выбросов ПГ, OP11 = устойчивый транспорт, Joint Ops = совместные оперативные программы
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!