Примеры употребления "resource management" в английском с переводом "управление ресурсами"

<>
About resource management for projects Об управлении ресурсами для проектов
About resource management for projects [AX 2012] Об управлении ресурсами для проектов [AX 2012]
For more information, see About resource management for projects. Дополнительные сведения см. в разделе Об управлении ресурсами для проектов.
SAP (internal resource management system, including capture of programme data). САП (внутренняя система управления ресурсами, включая фиксацию данных по программам).
The initiative builds on three main thematic pillars: resource management; revenue management; and environmental protection. Эта инициатива реализуется по трем основным тематическим направлениям: управление ресурсами; управление доходами; и защита окружающей среды.
Over the longer term, the aim should be to conclude an international agreement on resource management. В более долгосрочной перспективе целью должно стать заключение международного соглашения по управлению ресурсами.
For more information, see About resource management for projects and Identify and assign qualified workers to projects. Дополнительные сведения см. в разделах Об управлении ресурсами для проектов и Идентификация и назначение квалифицированных работников проекту.
The IT manager (Chief Information Officer) must actively lead IT resource management in both centralised and decentralised environments. Администратор ИТ (главный специалист по информации) должен играть активную роль в управлении ресурсами ИТ как в централизованной, так и в децентрализованной средах.
The presentations confirmed that the UNFC reflected existing government resource management principles and business industry process management practices. Представленные материалы подтвердили, что в РКООН нашли отражение существующие принципы правительственной практики управления ресурсами и отраслевые практика управления бизнес-процессами.
Objective 4: tTo consider case studies and promote best practices on resource management, at industrial, national and international level; Цель 4: Рассмотрение конкретных примеров использования и поощрение оптимальных методов в области управления ресурсами на отраслевом, национальном и международном уровнях.
As for sustainable resource management, the EITI’s stakeholder process could become a powerful tool for promoting national action plans. Что касается устойчивого управления ресурсами, процесс вхождения в ИПДО может стать мощным инструментом для продвижения национальных планов действий.
You can now link to or import data from Salesforce, which is a customer resource management (CRM), cloud-based business solution. Теперь вы можете импортировать данные из Salesforce, облачного бизнес-решения для управления ресурсами клиента (CRM), или создать связь с этими данными.
But it will also require increased engagement by countries, cities, and industries on three key areas: resource management, disaster mitigation, and migration. Но это также потребует более активного участия стран, городов и отраслей в трех ключевых сферах: управлении ресурсами, смягчении последствий бедствий и миграции.
The discussion covered needs of applications pertaining to energy studies, government resource management, business process management and financial reporting, and finally commodity specific issues. Были обсуждены потребности в сфере применения, связанные с энергетическими исследованиями, правительственной практикой управления ресурсами, практикой управления бизнес-процессами, финансовой отчетностью и, наконец, проблемами, касающимися конкретных видов сырья.
Our global civilisation is already highly dependent on Earth-orbiting satellites for communications, navigation, weather forecasting and resource management, and this reliance is likely to increase. Наша земная цивилизация уже в значительной мере зависит от орбитальных спутников для коммуникации, навигации, прогнозировании погоды и управления ресурсами. Зависимость будет увеличиваться.
The assessment concluded that there was a need to develop a risk management mechanism, particularly with regard to resource management, business processes and information technology support. По результатам оценки был сделан вывод, что необходимо разработать механизм управления риском, особенно в отношении управления ресурсами, административных процедур и информационного обеспечения.
We've also now added the ability to link to or import data from Dynamics 365, which is a customer resource management (CRM), cloud-based business solution. Теперь мы добавили возможность связывания и импорта данных из Dynamics 365, облачного бизнес-решения для управления ресурсами клиента (CRM).
The U.S. Bureau of the Census has moved from a pure centralized IT environment to an environment of distributed resource management and processing over the last 15 years. Бюро переписей США в течение последних 15 лет осуществляло переход от чисто централизованной среды ИТ к среде распределенного управления ресурсами и распределенной обработки.
UNDP has identified key resource management priorities to address concerns raised by internal and external audits as well as to better position the organization to handle growing financial responsibilities. Для решения проблем, выявленных в ходе внутренних и внешних ревизий, а также для того, чтобы дать организации возможность эффективнее управлять возрастающим объемом финансовых обязательств, ПРООН определила ключевые приоритеты в области управления ресурсами.
UNDP has identified key resource management priorities to address concerns raised by internal and external audits as well as to better position the organization to handle its growing financial responsibilities. Для решения проблем, выявленных в ходе внутренних и внешних ревизий, а также для того, чтобы дать организации возможность эффективнее управлять возрастающим объемом финансовых обязательств, ПРООН определила ключевые приоритеты в области управления ресурсами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!