Примеры употребления "resolved" в английском

<>
They probably resolved the probate. Должно быть, вскрыли завещание.
This issue is resolved with KB4039396. Эта проблема устранена в обновлении KB4039396.
This issue is resolved in KB4073290. Эта проблема устранена в обновлении KB4073290.
The mystery is of course easily resolved; Тайна, конечно же, легко разгадана;
As a result, they do not get resolved. В результате они попросту не решаются.
Try again after the issue has been resolved. Повторите попытку позже, когда неполадки будут устранены.
Puerto Rico’s debt crisis cannot be resolved. Долговой кризис Пуэрто-Рико невозможно урегулировать.
The case itself had been resolved in civil proceedings. Само это дело было рассмотрено в рамках гражданского судопроизводства.
This issue is resolved in ERM version 1.35. Эта неполадка исправлена в версии ERM 1.35
A 20-year old murder case is finally resolved. Раскрыто убийство 20-летней давности.
Exchange 2016 Setup, Readiness Check page with errors resolved Программа установки Exchange 2016, страница "Проверка готовности" с устраненными ошибками
And I think my roller problem has resolved itself. Думаю, проблема роллера решилась сама собой.
Looks like that resolved the issue with your Kinect sensor. Видимо, проблема с сенсором Kinect устранена.
RSS feed errors must be resolved before you can proceed. Их необходимо будет устранить, прежде чем вы продолжите работу.
This way, inadvertent inconsistencies can easily be detected and resolved. Это позволяет выявлять и устранять несоответствия, возникшие по ошибке.
Resolved issues which could sometimes cause Groove Music to crash. Устранены проблемы, из-за которых иногда зависало приложение "Музыка Groove".
SMTP instance FQDN does not match DNS resolved server name Полное доменное имя экземпляра службы SMTP не соответствует имени сервера, преобразованному DNS-сервером
When you're done, the #VALUE! error may be resolved. После этого ошибка #ЗНАЧ! должна исчезнуть.
If the issue is resolved, click File > Options > Add-ins. Если проблема устранена, щелкните Файл > Параметры > Надстройки.
Resolved issues which could cause certain apps to fail to install. Устранены проблемы, из-за которых не удавалось установить определенные приложения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!