Примеры употребления "residue" в английском с переводом "остаток"

<>
Переводы: все198 остаток129 другие переводы69
Ladies, we got some carnauba residue. Леди, мы имеем дело с остатками карнаубы.
I found fuel residue in the scorch marks. Я нашёл остатки топлива в обожжённом следе.
Found matching iron oxide residue around the rim. Нашла такой же остаток оксида железа по ободу.
Found iron oxide residue, presumably rust from a blade. Нашла остатки оксида железа, предположительно, ржавчина от лезвия.
They found baggies, scales, drug residue, but no drugs. Они нашли мешочки, весы, остатки горения наркоты, но никаких наркотиков.
We'll test the engine cover for RDX residue. Мы протестируем крышку двигателя на остатки гексогена.
The vendor claims that the carbon residue is inert and non-toxic. Поставщик утверждает, что этот остаток инертен и нетоксичен.
Uh, residue of polyelectrolyte polymers under the fingernails of Julie, and not Jenny. Мм, остаток полимеров полиэлектролита под ногтями у Джули и его нет у Джени.
I tested the wine residue on the glass that we found next to the victim. Я проверила остатки вина в бокале, который мы нашла рядом с жертвой.
There's powder residue on the bone indicating that the victim was shot at close range. Остаток пороха на основании кости указывает на то, что жертва была застрелена вблизи.
I also found the alloy residue in the wound is comprised of copper and zinc - brass. Я также обнаружила, что сплав, остатки которого были в ране, состоящий из меди и цинка, - латунь.
also suggested that low residue levels (below 0.1 ppm) may resist microbial and physico-chemical action. также высказали предположение, что низкие уровни остатков (ниже 0,1 ппм) могут быть менее повержены микробному и физико-химическому воздействию.
There could have been food residue on the inside of the container the killer used to administer the liquid nitrogen. Это могли быть остатки еды из ёмкости, что использовал убийца, в которой был жидкий азот.
Fly ash, which represents the largest residue fraction, is commonly used as an additive in the manufacture of cement and concrete. Летучая зола, представляющая собой наиболее значительную фракцию остатков, обычно используется в качестве добавки при производстве цемента и бетона.
647: 1974 Brown coals and lignites- Determination of the yields of tar, water, gas and coke residue by low temperature distillation. 647: 1974 Бурые угли и лигниты- определение выхода смолы, влаги, газа и коксового остатка при низкотемпературной дистилляции.
" For empty means of containment, uncleaned, which contain the residue of dangerous goods of classes other than Class 7, the description … ". " В случае порожних неочищенных средств удержания продукта, содержащих остатки опасных грузов, за исключением грузов класса 7, описание … ".
You know, Jesse, I keep finding all of this thin granular residue on the bomb site, and it's not dust. Знаешь, Джесси, я везде нахожу этот мелкий порошкообразный остаток от взрыва, и это не пыль.
The total radioactive residue in macrophytes increased with time reaching a maximum of 2236 µg radioactivity equivalents kg-1 fresh weight. Общий объем радиоактивных остатков в макрофитах повысился, достигнув максимума в 2236 µг радиоактивного эквивалента на кг свежего веса.
Well, I don't know if this is what you mean, but they all had sand residue in their noses and throats. Ну, я не знаю, то ли это, что вы имеете ввиду, но у них у всех остатки песка в носоглотках.
Even there, you will find a residue of the intellectual sloppiness that the World Bank has displayed on this issue in the past. Даже здесь вы найдете остатки интеллектуальной небрежности, которую Международный банк демонстрировал в этом вопросе в прошлом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!