Примеры употребления "residential address" в английском

<>
Driving License with residential address listed Водительские права с указанным в них адресом проживания
Notices sent to you will be emailed to you at the email address which is registered on your Account or posted to you at the last address that you provided to us as your normal residential address or given to you through the Online Trading System. Электронные уведомления отправляются на ваш адрес электронной почты, записанный для вашего Счета, или на почтовый адрес, который вы указали как адрес места жительства, либо через Систему онлайн-торговли.
Voters Card with residential address listed Карточка избирателя с указанным в ней адресом проживания
When opening accounts for individual customers, credit institutions should obtain the customer's name, permanent residential address, date and place of birth, name of employer or nature of self-employment, specimen signature and source of funds, and verify that information against documents issued by an official authority. При открытии счетов для частных лиц кредитные учреждения обязаны запрашивать имя клиента, адрес его постоянного места жительства, дату и место рождения, имя работодателя или сведения о характере индивидуальной трудовой деятельности, образец подписи и данные об источнике средств и сверять эту информацию с документами, выданными официальными органами.
National ID Card with residential address listed Национальное удостоверение личности с указанным в нем адресом проживания
Driving License (front & back) with residential address listed Водительские права (лицевая и тыльная стороны) с указанным в них адресом проживания
Voters Card (front & back) with residential address listed Карточка избирателя (лицевая и тыльная стороны) с указанным в ней адресом проживания
Aadhaar Card (front & back) with residential address listed Aadhaar карточка (лицевая и тыльная стороны) с указанным в ней адресом проживания
National ID Card (front & back) with residential address listed Национальное удостоверение личности (лицевая и тыльная стороны) с указанным в нем адресом проживания
Fill in your personal details, residential address and financial background Укажите Ваши персональные данные, адрес проживания и информацию о Вашем опыте в сфере финансов.
residential address Адрес места проживания
If the identification document you have provided states your correct residential address then an additional proof of address document may not be required. Если документ, идентифицирующий Вашу личность, содержит адрес вашего проживания, то дополнительные документы, подтверждающие адрес вашего проживания, могут не понадобиться.
Know Your Client (KYC) documentation that verifies your identity (passport copy/ID copy or equivalent), utility bills and / or bank statements to verify your residential address etc. Документы, необходимые для проверки личности (копия документа, удостоверяющего личность) и адреса (счет за коммунальные услуги либо банковская выписка).
If you do not have any of the above, please provide us with any official document which states your name and residential address or send us an email to documents@fxtm.com for further assistance Если у Вас нет документов, указанных выше, пожалуйста, предоставьте нам любой другой официальный документ, в котором указаны Ваше имя и адрес проживания, или же свяжитесь с нами по адресу documents@fxtm.com для получения консультации
If each record contains a residential address that can be associated with a geographic point or small area, then data can be tabulated directly for small areas, with due regard for confidentiality (as with census data). Если соответствующая информация включает домашний адрес, который можно привязать к географической точке или малому району, то тогда данные могут непосредственно обрабатываться по малым районам с должным учетом вопросов конфиденциальности (как в случае с данными переписи).
A longer-term solution will require the authorities to address the fact that demand for a limited supply of residential property is high and rising, owing to the rapid flow of often-young Chinese talent to cities that offer access to economic opportunities, not to mention better public infrastructure. Долгосрочное решение требует, чтобы власти обратили внимание на факт, что спрос на ограниченное предложение жилой недвижимости является высоким в настоящее время и продолжает расти. Это связано со стремительным притоком молодых талантливых китайцев в города, которые обеспечивают доступ к экономическим возможностям, не говоря уже о более развитой общественной инфраструктуре.
At the same time, efforts must be made to address the underlying reasons for children's institutionalization, namely, poverty, family breakdown, disability, inflexible child welfare systems and a lack of alternatives to residential care. В то же время должны быть предприняты усилия для анализа первопричин институционализации детей, таких как нищета, распад семьи, инвалидность, негибкие системы попечения о детях и отсутствие альтернатив институционализации.
Please provide further information on the impact that some measures taken to address the increasing overcrowding of prisons might have had on the material conditions of detention in these prisons, in particular that common areas, such as community centres, fitness rooms, briefing halls etc … are being used for residential purposes. Просьба представить дополнительную информацию о том воздействии, которое могли оказать некоторые меры, принятые для решения проблемы роста переполненности тюрем, на материальные условия содержания заключенных в этих тюрьмах, особенно если учесть, что в жилые камеры переоборудуются такие объекты общего пользования, как общинные центры, спортзалы, актовые залы и т.д.
Will you give me her address? Вы дадите мне её адрес?
Recently, urban researchers from the EKOM center in St. Petersburg conducted studies that analyze the balance between city territory and residential areas, road surface area and number of motor vehicles. На днях урбанисты из центра ЭКОМ в Санкт-Петербурге подготовили исследование, где анализируется баланс городских территорий между жилой застройкой, площадью дорожного покрытия и количеством автотранспорта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!