Примеры употребления "resetting method" в английском

<>
We will adopt your method at our school. Мы будем применять ваш метод в нашей школе.
Resetting” U.S.-Russian relations has been an explicit priority of the Obama administration. «Перезагрузка» российско-американских отношений стала явным приоритетом для администрации Обамы.
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. Итак, эффективный метод следующий: утрамбовать снег, чтобы он стал плотнее, сделать из него блоки, и составить их друг на друга.
If the steps above do not match your specific hardware, and your hardware manufacturer is not listed in the information we have gathered so far, refer to your device documentation or the manufacturer's website for help resetting your hardware. Если приведенные выше действия не подходят для устройства вашей конкретной модели, а производителя нет в списке, обратитесь к документации устройства или веб-сайту изготовителя за сведениями о сбросе настроек.
Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method. Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить».
Once the console restarts, you should see the digital setup experience to guide you through resetting your console. После перезагрузки консоли запускается настройка цифрового окружения для восстановления параметров консоли.
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin. Способ деинсталляции: выбросьте папку в корзину целиком.
Resetting your password is easy. Изменение пароля – это просто.
If you cannot work out the problem, you had better try a different method. Если ты не можешь решить проблему, тебе следует попробовать иной способ.
If you're currently experiencing a DoS or DDoS attack, try resetting your Internet router (that is, your DSL or cable modem), which may resolve the DoS or DDoS attack. Если вы в настоящее время подвергаетесь DoS- или DDoS-атаке, попробуйте перезагрузить сетевой маршрутизатор (то есть DSL или кабельный модем). Это может остановить DoS- или DDoS-атаку.
Our teacher tried to use a new method of teaching English. Наш учитель пытался применить новый способ обучения английскому языку.
Try resetting your router to its default settings. Попробуйте сбросить настройки маршрутизатора, чтобы использовать настройки по умолчанию.
There must be a defect in the experimental method. Должно быть, в методике эксперимента есть какой-то изъян.
Did resetting your sign-in data correct the problem with Kinect sign-in? Сброс данных входа помог устранить проблему с входом в Kinect?
This method has no application to the case. Этот метод не имеет применения в данном случае.
If resetting your homepage doesn't fix the issue, the problem may be due to malicious software called malware that's imitating the Google site. Если перечисленные выше действия не помогли исправить проблему, возможно, она вызвана вредоносным ПО, которое открывает страницу, имитирующую сайт Google.
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. Мы попробовали все мыслимые методы, но абсолютно ничего не сработало.
If resetting your controller's defaults doesn't fix your issue, you may need a replacement controller. Если сброс настроек геймпада не помог решить проблему, то может потребоваться его замена.
In the absence of a better idea I had to choose this method. За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод.
Important: Changing your Microsoft account password is slightly different than resetting a forgotten password. Процедура смены пароля несколько отличается от восстановления забытого пароля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!