Примеры употребления "resets" в английском

<>
This option resets the console to factory settings. Этот вариант сбрасывает консоль к заводским настройкам по умолчанию.
This step resets the power supply. Этот шаг позволит выполнить сброс источника питания.
Resets passwords, manages support tickets, and monitors service health. Сбрасывает пароли, управляет запросами в службу поддержки и следит за работоспособностью служб.
It then resets after the device is disconnected. После отсоединения устройства произойдет сброс состояния USB-порта.
This resets the network settings to their default setting. Сетевые настройки будут сброшены на значения по умолчанию.
Whether the connection attempt is manual or automatic, any connection attempt resets the next retry time. Вне зависимости от того, как выполняется подключение (вручную или автоматически), любая попытка подключения приводит к сбросу времени следующей попытки.
Jack sets off a nuke, which somehow resets everything. Джек намерен устроить взрыв, каким-то образом "сбросив" все.
Your files aren't affected when the app resets, but you'll have to reenter your account info and create a new passcode. Сброс параметров приложения не затронет файлы, однако вам придется повторно ввести данные своей учетной записи и создать новый секретный код.
Refreshing the browser window resets the focus and Narrator reads the window. Обновление окна браузера сбрасывает выделение и Экранный диктор читает окно.
In the Number of elapsed hours to resynchronize field, enter the number of hours that should pass before the synchronization queue automatically resets when an entity does not synchronize between Microsoft Dynamics AX and Project Server. В поле Количество прошедших часов до повторной синхронизации, введите число часов, которое должно пройти до автоматического сброса очереди синхронизации, когда объект не синхронизируется между Microsoft Dynamics AX и Сервер проекта.
Note: This procedure resets the worksheet to display only the automatic page breaks. Примечание: Эта процедура сбрасывает параметры листа таким образом, чтобы на нем отображались только автоматические разрывы.
This tool resets customization that you've made to Outlook from the Outlook menu > Preferences. Это средство сбрасывает параметры Outlook, настроенные при выборе в меню Outlook пункта Параметры.
If an administrator resets your password, you might lose access to some of your files. Если администратор сбросил ваш пароль, вы можете потерять доступ к некоторым файлам.
This resets the focus on the current window to get your screen reader to read the window properly. В результате выделение в текущем окне будет сброшено, чтобы средство чтения с экрана читало окно должным образом.
When the quorum log attains the specified size, the cluster saves the database and resets the log file. Когда журнал кворума достигает заданного размера, кластер сохраняет базу данных и сбрасывает файл журнала.
Resets passwords, monitors service health, adds and deletes user accounts, manages support tickets, adds and removes members from Office 365 groups. Сбрасывает пароли, следит за работоспособностью служб, добавляет и удаляет учетные записи пользователей, управляет запросами на обслуживание, создает группы Office 365 и управляет ими.
Restarting your Windows 10 device resets anything running in the memory that can cause the game to freeze or stop responding. Перезапуск устройства Windows 10 сбросить все процессы в памяти, которые могут вызывать зависание игры.
If you enter the wrong passcode five times in a row, the app resets itself to try to keep your work files safe. Если вы неправильно введете секретный код 5 раз подряд, приложение сбросит параметры, чтобы защитить ваши рабочие файлы.
Change or reset your password Как изменить или сбросить пароль аккаунта Google
Reset the Work Offline status Сброс состояния "Автономная работа"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!