Примеры употребления "research vessel" в английском с переводом "исследовательское судно"

<>
Переводы: все15 исследовательское судно14 другие переводы1
I spent a week at sea on a research vessel. Я провела неделю в море на исследовательском судне.
The Commission noted, however, that expenditure item No. 9 (renovation of research vessel Dayang Yihao) relates to an item that is not included in the contractor's plan of work. Однако Комиссия отметила, что статья расходов № 9 (ремонт исследовательского судна «Даянг ихао») относится к пункту, который не включен в план работы контрактора.
This exploration work was reportedly carried out by the research vessel Dayang Yihao, which undertook a 34-day cruise to conduct a survey of an area of approximately 770 square kilometres located in the eastern COMRA contract area. Согласно сообщению, эта разведочная работа велась на исследовательском судне «Даянг Ихао», которое предприняло 34-дневную экспедицию для проведения съемки в районе площадью примерно 770 квадратных километров, расположенном в восточной части контрактного района КОИОМРО.
Headquartered in Yarmouth, Massachusetts, in the United States of America, IFAW is now staffed by more than 200 experienced campaigners, educators, legal and communications experts, and internationally acclaimed scientists working from offices in fifteen countries, and from IFAW's marine research vessel, the Song of the Whale. Его персонал насчитывает 200 опытных организаторов кампаний, педагогов, юристов, специалистов в области коммуникаций и признанных на международном уровне ученых, работающих в отделениях Фонда в пятнадцати странах, а также на морском исследовательском судне IFAW под названием " Песня кита " (Song of the Whale).
Modern research vessels are costly to build and operate and their operation maintenance require expertise that is in great demand. Строительство и эксплуатация современных исследовательских судов обходятся дорого и требуют высококвалифицированных, пользующихся большим спросом кадровых ресурсов.
Ocean-based sources of marine litter include the shipping and fishing industry, military fleet and research vessels, offshore platforms and fish farming installations. Океанические источники морского мусора включают судоходство и рыболовную промышленность, военно-морской флот и научно-исследовательские суда, морские платформы и предприятия по разведению рыбы.
Sea-based sources of marine debris include merchant shipping, ferries and cruise liners, fishing vessels, military fleets and research vessels, pleasure craft, offshore oil and gas platforms and aquaculture installations. К морским источникам замусоривания моря относятся торговые морские суда, паромы, круизные лайнеры, рыболовные суда, военные корабли, научно-исследовательские суда, прогулочные яхты, морские нефте- и газодобывающие платформы и предприятия аквакультуры.
He stated, inter alia, that the submission of Japan was based on detailed scientific data collected through comprehensive surveying activities carried out by many research vessels for over 26 years. Он заявил, в частности, что представление Японии основано на подробных научных данных, собранных в ходе всеобъемлющих съемочных мероприятий, осуществлявшихся многими исследовательскими судами в течение более 26 лет.
Under the Law of the Sea Convention, it is also incumbent upon coastal States to provide timely clearance for research vessels, absent a basis for denial specified in the Convention. В соответствии с Конвенцией по морскому праву прибрежные государства также обязаны своевременно предоставлять доступ для исследовательских судов, если нет причин для отказа, оговоренных в Конвенции.
The main sea-based sources of marine litter are: merchant shipping, ferries and cruise liners; fishing vessels; military fleets and research vessels; pleasure craft; offshore oil and gas platforms; and aquaculture installations. Главными морскими источниками морского мусора являются: торговое судоходство, паромы и круизные суда, военные флоты и научно-исследовательские суда, развлекательные суда, морские нефтяные и газовые платформы, а также предприятия аквакультуры.
The main sea-based sources of marine litter are merchant shipping, ferries and cruise liners, fishing vessels (mainly as a source of abandoned or lost fishing gear), military fleets, research vessels, pleasure craft, offshore oil and gas platforms and aquaculture installations. В число главных источников замусоривания на море входят торговое судоходство, линии паромного и пассажирского сообщения, рыбопромысловые суда (являющиеся главным источником брошенных или утерянных промысловых орудий), военные корабли, научно-исследовательские суда, прогулочные катера и яхты, морские нефтедобывающие и газодобывающие платформы и плантации аквакультуры.
Exploration programmes are dependent upon state-of-the-art multi-purpose research vessels which allow cost-effective exploration of large areas through advanced technology such as multi-beam swath mapping systems capable of mapping the seafloor to depths of several thousand metres. Программы разведки зависят от наличия современных многоцелевых исследовательских судов, позволяющих вести эффективную с точки зрения затрат разведку обширных районов с использованием новейшей технологии, в частности многолучевых систем полосного картирования, способных составлять карты морского дна на глубине несколько тысяч метров.
Sustaining efforts towards developing the necessary skilled personnel, both by encouraging individuals to engage in marine science and by providing the necessary training and experience, including under the possibility of serving as observers under the right referred to in article 249 of UNCLOS of the coastal State to participate or be represented on board research vessels; постоянные усилия в целях развития необходимых квалифицированных кадров как за счет поощрения изучения морской науки отдельными лицами, так и за счет обеспечения необходимой подготовки и опыта, включая возможность выполнения функций наблюдателей в рамках упомянутого в статье 249 ЮНКЛОС права прибрежного государства участвовать или быть представленным на борту научно-исследовательских судов;
Sustain efforts towards developing the necessary skilled personnel, both by encouraging individuals to engage in marine science and by providing the necessary training and experience, including under the possibility of serving as observers under the right referred to in article 249 of the United Nations Convention on the Law of the Sea of the coastal State to participate or be represented on board research vessels; поддержание усилий в целях подготовки необходимого грамотного персонала как путем содействия тому, чтобы отдельные лица занимались морской наукой, так и путем проведения необходимой подготовки и предоставления знаний, включая предоставление возможности функционировать в качестве наблюдателей в соответствии с предусмотренным в статье 249 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву правом прибрежного государства участвовать или быть представленным на борту исследовательских судов;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!