Примеры употребления "research project" в английском с переводом "научно-исследовательский проект"

<>
There are currently 61 research project underway, and of these 21 have women as project supervisors, i.e. 34 per cent. В настоящее время осуществляется 61 научно-исследовательский проект, причем 21 проект из этого общего числа осуществляется под руководством женщин (34 процента).
2000: Swedish National Defence College, Project leader for a research project on Baltic Sea matters (The Baltic Sea: International law and security policy) 2000 год: Шведский колледж национальной обороны, руководитель научно-исследовательского проекта по проблематике Балтийского моря (Балтийское море: международное право и политика в области безопасности)
The objectives and results of the Detection of Electromagnetic Emissions Transmitted from Earthquake Regions (DEMETER) programme, a scientific research project designed to study the relationship between seismic activity and ionospheric disturbances, were also reviewed. Были рассмотрены также цели и результаты программы измерения электромагнитных сигналов в связи с событиями вулканического характера (DEМETER)- научно-исследовательского проекта, предусматривающего изучение связи между сейсмической активностью и ионосферными возмущениями.
As part of a collaborative project with the Department for Disarmament Affairs, UNIDIR is embarking on a research project to study the issue of illicit brokering and its impact on the illegal trade in small arms and light weapons. В рамках совместного проекта с Департаментом по вопросам разоружения ЮНИДИР приступил к осуществлению научно-исследовательского проекта с целью анализа проблемы незаконной посреднической деятельности и ее роли в незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями.
In connection with the tenth anniversary, the Institute is planning to commission a research project on the structure of the Turkish family; integrate research on family issues; organize a competition on family-based research; and prepare an action plan concerning family issues. В связи с десятой годовщиной Институт планирует сделать заказ на выполнение научно-исследовательского проекта, посвященного структуре турецкой семьи; объединить научные исследования по семейным вопросам; организовать конкурс по научным исследованиям проблем семьи; и подготовить план действий, касающийся проблем семьи.
There was no simple answer to explain why women did better in politics than in the economic sphere; there was, however, a big research project being conducted on the distribution of power in the country, and it would be addressing that specific question. Простого ответа, поясняющего, почему женщины добиваются бoльших успехов в политике, чем в экономической сфере, нет; однако в настоящее время реализуется большой научно-исследовательский проект о распределении власти в стране, в рамках которого будет рассмотрен этот конкретный вопрос.
This would be followed by a one-year research project, usually undertaken in the participant's home country and normally relevant to that country, during which period the students would have two supervisors, one from the regional centre and one from her/his home country. Затем должен последовать научно-исследовательский проект продолжительностью в один год, осуществляемый обычно на родине участника и, как правило, актуальный для его страны; в течение этого периода обучающиеся обычно должны иметь двух руководителей- одного из регионального центра и одного из его/ее страны.
He also submits the temporary work permit issued to his wife, letters attesting to his participation in the research project run by the McGill University physiotherapy and ergonomics school, a certificate of participation in the support group for serious burns victims and a confirmation of his participation in the CHUM hospital's serious burns study. Заявитель представляет также выданное его супруге временное разрешение на работу, письма, подтверждающие участие заявителя в научно-исследовательском проекте в Школе физиотерапии и эргономики Университета " Макгилл ", а также справку об участии в работе группы поддержки Ожогового центра и справку, подтверждающую его участие в программе по изучению последствий серьезных ожогов медицинского центра Монреальского университета.
So David and I applied to this program and created a consortium at USC where we've got some of the best oncologists in the world and some of the best biologists in the world, from Cold Spring Harbor, Stanford, Austin - I won't even go through and name all the places - to have a research project that will last for five years where we're really going to try to build a model of cancer like this. Дэвид и я присоединились к этой программе и создали консорциум в Университете Южной Калифорнии, где собрались несколько лучших онкологов в мире, несколько лучших биологов в мире, из Колд Спринг Харбора, Стэнфорда, Остина - я даже не буду называть все места - мы получили научно-исследовательский проект, который будет длиться в течение пяти лет, и мы собираемся попробовать построить новую модель рака.
Coordinator of research projects concerning human rights at Polish and foreign academic institutions Координатор научно-исследовательских проектов в области прав человека в польских и зарубежных академических учреждениях
In addition to UNU Press publications, other publishers published another five books stemming from UNU research projects during the year. Помимо публикаций издательства УООН, другие типографии выпустили еще пять книг, в основе которых были осуществлявшиеся УООН в течение этого года научно-исследовательские проекты.
In France, the contribution to ITER is more than all the available funding for research projects in all our physics laboratories. Во Франции размер вклада страны в ITER превышает все имеющиеся средства на научно-исследовательские проекты во всех наших физических лабораториях.
The Criminology Research Fund, administered by the Australian Institute, awarded funding to three major research projects, commissioned three consultancies and supervised the completion of six projects; Фонд для научных исследований в области криминологии, руководство которым осуществляется Австралийским институтом, обеспечивал финансирование трех крупных научно-исследовательских проектов по заказу трех консультационных фирм и осуществлял контроль за выполнением шести других проектов;
Research projects also deal with, for example, improvement of data on critical loads, deposition of sulphur compounds, dispersion and receptor modelling of air pollutants, integrated monitoring of air pollution effects on ecosystems. Научно-исследовательские проекты также посвящены, например, таким вопросам, как совершенствование данных о критических нагрузках, осаждение соединений серы, разработка моделей дисперсии загрязнителей воздуха и их рецепторов, комплексный мониторинг воздействия загрязнения воздуха на экосистемы.
The development of a UNCCD fellowship programme could be accompanied by the establishment of an institutional network of research institutes and development agencies for the placement of the awardees (short courses, research projects, internships). Разработка программы стипендий КБОООН может сопровождаться созданием организованной сети научно-исследовательских учреждений и агентств по вопросам развития для устройства лиц, получивших право на стипендию (краткосрочные курсы, научно-исследовательские проекты, стажировки).
Development plans for the agriculture, environment and water management sectors are at a standstill, as are plans for the development of agricultural projects, research projects, agricultural extension projects and semi-arid land development projects. Прекратилось осуществление планов развития в области сельского хозяйства, защиты окружающей среды и управления водными ресурсами, а также планов по разработке сельскохозяйственных, научно-исследовательских проектов, проектов, связанных с распространением сельскохозяйственных знаний и освоением полузасушливых земель.
Research projects in secondary forests are being implemented by the Centro Agronómico Tropical de Investigatión y Enseñanza, the Centre for International Forestry Research (CIFOR) and the Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement-forêt. Научно-исследовательские проекты по вторичным лесам осуществляются Научно-исследовательским и учебным центром тропического земледелия, Международным научно-исследовательским центром лесоводства (СИФОР) и Центром международного сотрудничества в области сельскохозяйственных исследований в целях развития.
In recent years, the OPCW has facilitated the participation of scientists and technical personnel in conferences and seminars, and funded small-scale research projects and fellowships for chemical scientists and engineers from research institutions, laboratories and recognized universities. В последние годы ОЗХО способствовала участию ученых и технического персонала в конференциях и семинарах, а также финансировала мелкие научно-исследовательские проекты и выделение стипендий для ученых- и инженеров-химиков из научно-исследовательских учреждений, лабораторий и известных университетов.
ILC-UK runs a continuous work programme of seminars, papers and research projects, all with the purpose of supporting and sponsoring fresh thinking, new analysis and imaginative planning about the changing life of the elderly and society at large. Центр осуществляет постоянную программу семинаров, подготовку докладов и научно-исследовательских проектов, все из которых имеют своей целью оказание поддержки и спонсирование нового мышления, нового анализа и творческого планирования в связи с изменением образа жизни престарелых и общества в целом.
The research projects carried out under this programme explore the ways in which social policy can be a powerful instrument for democratic progress and economic development while, at the same time, pursuing intrinsic goals such as social protection and justice. В ходе научно-исследовательских проектов, осуществляемых в рамках этой программы, изучаются возможности для использования социальной политики в качестве важного инструмента демократизации и экономического развития при одновременном продолжении работы по достижению таких ее неотъемлемых целей, как обеспечение социальной защиты и справедливости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!