Примеры употребления "research agenda" в английском

<>
Переводы: все35 другие переводы35
And it is numbers like these that motivate my research agenda. Вот такие цифры движут планом моих исследований.
The programme's research agenda contained mostly baseline studies for the design of pilot projects. Исследовательская часть программы включала в себя в основном базовые исследования, касающиеся разработки экспериментальных проектов.
Economic interests that favor mass-produced over locally produced food are skewing the research agenda. Экономические интересы, потворствующие массовому, а не локальному производству продуктов питания, искажающе влияют на исследовательские программы.
In more general terms, the Research Agenda attempts to overcome fragmentation and isolation of research and policy development. В более общем плане она призвана внести вклад в преодоление фрагментарности и разобщенности исследовательской деятельности и процесса формирования политики.
The incorporation of sex-disaggregated poverty and income indicators will be in the priority research agenda of concerned statistical agencies. Включение показателей уровня бедности и доходов с разбивкой по полу станет одним из пунктов программы первоочередных исследований соответствующих статистических ведомств.
This body is developing a research agenda to address the technical and research priorities for the 2011 round, including the method to link the regions. Этот орган занимается разработкой программы исследований для определения технических и исследовательских приоритетов цикла 2011 года, включая метод объединения данных по разным регионам.
Research also should continue on the development of new concepts to meet new measurement challenges, as laid out in the SNA long-term research agenda. Необходимо также продолжать исследования по разработке новых понятий для решения новых задач в области измерения, определенных в долгосрочной программе исследований СНС.
The timetable of the project is currently under discussion and its finalization will depend on the number of issues ultimately included in the research agenda. График осуществления проекта в настоящее время обсуждается, и завершение его разработки будет зависеть от количества вопросов, которые, в конечном итоге, будут включены в программу исследований.
The agenda for such a forum could use as a starting point the 1993 SNA research agenda, and update it with methodological issues that arise from other macroeconomic sets. Для разработки программы работы такого форума в качестве отправного пункта может использоваться программа исследований СНС 1993 года, дополненная методологическими вопросами, возникшими в рамках других макроэкономических наборов.
While the world energetically pursues a stronger, better-financed research agenda, the systems and agreements that will guarantee wide and equitable access into the future need to be put in place. В то время как в мире предпринимаются энергичные усилия по осуществлению более активной и лучше финансируемой программы научных исследований, необходимо создать системы и заключить соглашения, которые будут гарантировать широкий и справедливый доступ в будущем.
To advance the Centre's research agenda, in 2009 APCICT will initiate two research series, the APCICT Briefing Series on ICT for Development, and the APCICT ICT for Development Case Study Series. В целях развития программы научных исследований Центра в 2009 году АТЦИКТ приступит к проведению двух серий научных исследований: серия брифингов АТЦИКТ по использованию ИКТ в целях развития и серия предметных исследовании АТЦИКТ по использованию ИКТ в целях развития.
The essential characteristic of the research agenda is that it aims to provide solid scientific background for policy action on ageing, including identification of priorities, design of policy interventions, monitoring and assessment. Важной отличительной чертой повестки дня в области исследований является то, что она нацелена на обеспечение прочной научной основы для политических действий по проблемам старения, включая установление приоритетов, разработку политических мер, контроль за ними и их оценку.
It is geared towards strengthening and expanding the economic and social research agenda and the application of research findings to the provision of advisory services and training for the benefit of ECLAC member States. Ее цель заключается в укреплении и расширении программы экономических и социальных исследований и применении результатов исследований при предоставлении консультативных услуг и профессиональной подготовки для государств — членов ЭКЛАК.
Apart from serving as role models, women in such positions were able to determine the research agenda, and they could serve as catalysts for change in the curricula and course content of those institutions. Помимо примера для подражания, женщины, занимающие такие должности, могут определять тематику научных исследований, а также выступать катализатором в изменении учебных программ и содержания предметов в этих учебных заведениях.
The General Assembly may wish to invite Governments to consult and utilize the Research Agenda as a tool for strengthening national capacity on ageing for the implementation, review and appraisal of the Madrid Plan of Action. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает предложить правительствам провести консультации и использовать программу исследований в качестве средства укрепления национального потенциала в области старения для осуществления, обзора и оценки Мадридского плана действий.
A Research Forum is required in which experts can discuss the contributions from research to the implementation of the MIPAA in the region as well as in what extent the Research Agenda has also been implemented. требуется созвать исследовательский форум, на котором исследователи могли бы обсудить вклад исследований в осуществление МНПДПС в регионе, а также вопрос о том, в какой мере осуществлена Научная программа.
14 September 2004: An event was held in September 2004 which saw the launch of three major reports that sought to highlight and promote issues that need to be included in the research agenda in urban sustainability. 14 сентября 2004 года — в сентябре 2004 года было проведено мероприятие, на котором были опубликованы три крупных доклада, посвященных прежде всего вопросам, которые необходимо включить в программу исследовательской работы по вопросам устойчивости городских агломератов.
The work of the 2011 Technical Advisory Group will build on and continue from the very successful research and development that took place in the 2005 round and this research agenda formulated by the Interim Technical Advisory Group. Работа Технической консультативной группы 2011 года будет учитывать и развивать результаты чрезвычайно успешных исследований и разработок, проведенных в ходе цикла 2005 года, и положения программы исследования, подготовленной временной Технической консультативной группой.
With regard to the second channel, the relationship between development and peace was high on the research agenda in the 1960s and 1970s (under the framework of political development) but only recently has there been renewed research interest. Что касается второго канала, то взаимосвязь между вопросами развития и мира стояла во главе научно-исследовательской повестки дня в 1960-е и 1970-е годы (в рамках политического развития), и лишь недавно интерес к изучению ее возобновился.
WHO and Roll Back Malaria partners are working on the establishment of quality assurance for these products and services and an operational research agenda to assess the feasibility and cost-effectiveness of using them at the service delivery level. ВОЗ и партнеры по борьбе с малярией активно занимаются вопросами гарантии качества такой продукции и услуг и проведением исследований в области оперативной деятельности в целях оценки экономической целесообразности, в том числе с точки зрения затрат, их применения при оказании услуг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!