Примеры употребления "rescue ship" в английском

<>
A rescue ship should be here within twenty minutes. Спасательное судно будет здесь через двадцать минут.
Just then a rescue ship emerged from the fog and saved us. Тогда из тумана показалось спасательное судно и нас спасли.
Rescue ships are on the way. Спасательные суда уже в пути.
Keep the rescue ships in place. Оставляйте спасательные суда на своих местах.
The rescue ships should rendezvous in 17 and a half minutes from now. Спасательное судно должно состыковаться через 17 с половиной минут.
The rescue ship should be here by now. Спасательный корабль сейчас должен быть здесь.
Yeah, well, that's till the rescue ship comes. Мда, ну спасательный корабль всё-равно придёт.
I can call in a rescue ship, you can go home. Я могу вызывать спасательный корабль, ты можешь уплыть домой.
When the rescue ship comes, we can get her to hospital. Когда приедут корабли спасателей, мы сможем отвезти ее в больницу.
I hate to bring this up, but this is a commercial ship, not a rescue ship. Я не хотел бы говорить об этом, но это коммерческий корабль, а не спасательный.
I hate to bring this up, but, uh, this is a commercial ship, not a rescue ship. Очень не хочется об этом говорить, но это коммерческий корабль, а не спасательный.
I reprogrammed the simulation so it was possible to rescue the ship. Я перепрограммировал симулятор, чтоб возможно было спасти корабль.
If you try to rescue them, the crew will be forced to scuttle the ship. Если вы попытаетесь их спасти, команда будет вынуждена уничтожить судно.
On 29 January 2008, in response to a distress signal from a Lebanese vessel about 80 kilometres south of Beirut port, the Task Force launched a search and rescue operation, with the assistance of a French naval ship present in the area. 29 января 2008 года в ответ на сигнал бедствия, поступивший с ливанского судна, находившегося в 80 км к югу от Бейрутского порта, Оперативное морское соединение начало спасательно-поисковую операцию, в проведении которой ему помогало французское судно, находившееся в этом районе.
With the ocean getting rougher, the once-agile rescue vessel is now so overburdened that some officers are second-guessing the captain, who again calls for the larger ship to help. Волнение в океане нарастает, и некогда проворное спасательное судно сейчас настолько перегружено, что некоторые офицеры начинают критиковать капитана, который в очередной раз призывает более крупное судно на помощь.
Motorized vessels may not, except for rescue or assistance to a vessel in distress, be used for towing, pushing or propelling a side-by-side formation, unless such a use is allowed in their ship ´ s certificate. " Моторные суда не могут, за исключением случаев спасения или оказания помощи судну в бедствии, быть использованы для буксира, толкания или обеспечения движения счаленного состава, если это подобное использование не предусмотрено в их судовом свидетельстве "
In paragraph 3 add at the beginning “Motorized vessels may not, except for rescue or assistance to a vessel in distress, be used for towing, pushing or propelling a side by side formation, unless such a use is allowed in their ship ´ s certificate.” в начало пункта 3 включить следующую фразу: " Моторные суда не могут, за исключением случаев спасения или оказания помощи судну в бедствии, быть использованы для буксира, толкания или обеспечения движения счаленного состава, если подобное использование не предусмотрено в их судовом свидетельстве ";
I would go to another ship to steal the rescue boats. Я доберусь до другого корабля, чтобы забрать их спасательную шлюпку.
The master of any ship who sees persons in distress at sea must rescue them. Капитан любого судна, который замечает гибнущих в море людей, обязан спасти их.
This is akin to an announcement on a cruise ship approaching an iceberg that the crew will definitely rescue first-class passengers but not necessarily others. Это сродни предупреждению на круизном судне, приближающемся к айсбергу, что команда определенно спасет пассажиров первого класса, но других – не обязательно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!