Примеры употребления "reschedule debt" в английском

<>
The claimant states that, following an agreement with Iraq to reschedule the debt, Iraq made payments from November 1989 to reduce the arrears but ceased paying after June 1990. Заявитель утверждает, что по условиям заключенного с Ираком соглашения о реструктурировании долга Ирак с ноября 1989 года осуществлял платежи в счет просроченной задолженности, которые прекратили поступать с июня 1990 года.
This type of alliance was used successfully in such areas as the fight against land mines, the struggle to reduce the price of HIV/AIDS drugs, the efforts to put pressure on oil companies to clean up their oil spills, and the fight to cancel or reschedule the debt of poor countries. Альянс этого типа успешно используется в таких областях, как ликвидация наземных мин, борьба за снижение цен на лекарственные препараты от ВИЧ/СПИДа, усилия по оказанию давления на нефтяные компании для устранения ими последствий разливов нефти и борьба за аннулирование или перенос сроков погашения задолженности бедных стран.
That type of alliance had been used successfully in such areas as the fight against land mines, the struggle to reduce the price of HIV/AIDS drugs, the efforts to put pressure on oil companies to clean up their oil spills, and the fight to cancel or reschedule the debt of poor countries. Альянс этого типа успешно используется в таких областях, как ликвидация наземных мин, борьба за снижение цен на лекарственные препараты от ВИЧ/СПИДа, усилия по оказанию давления на нефтяные компании для устранения ими последствий разливов нефти и борьба за аннулирование или перенос сроков погашения задолженности бедных стран.
In October 1999, it became the first country to default on Brady bonds when the Government announced its decision to reschedule this debt, deferring payments up to seven years with a two-year grace period and reducing the interest rate. В октябре 1999 года Эквадор оказался первой страной, неспособной погашать облигации Брейди, когда правительство объявило о своем решении пересмотреть сроки погашения этих облигаций, отложив платежи на период до семи лет с двухлетним грационным периодом и сократив процентную ставку.
Owing to the extremely tight fiscal situation, the Government was forced to reschedule its commercial debt servicing, including treasury bonds issued in 2006 amounting to CFAF 6.7 billion due in September 2008 which had already been renegotiated a number of times. В силу чрезвычайно тяжелого финансового положения правительство было вынуждено перенести сроки выплат по обслуживанию своей коммерческой задолженности, в том числе по казначейским облигациям 2006 года выпуска на сумму 6,7 млрд. франков КФА, которые должны были производиться в сентябре 2008 года и сроки произведения которых уже неоднократно пересматривались.
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. Когда мой старик в прошлом месяце сыграл в ящик, он оставил мне деньги, которых хватило только на то, чтобы отдать мои долги.
To customize, reschedule, or turn off these reports please click here Чтобы настроить, перенести или отключить эти отчеты, нажмите здесь
I have an outstanding debt of 10 dollars. На мне невообразимый долг в 10 долларов.
I would be very grateful if you would be willing to reschedule our visit for another time and date. Буду очень признателен, если Вы сочтете возможным перенести нашу встречу на другое число и время.
He welshed on his gambling debt. Он скрылся, не уплатив долга по азартной игре.
However, lead singer Alex Turner's illness has forced them to reschedule the show. Однако болезнь вокалиста Алекса Тёрнера заставила их перенести шоу.
His debt amounted to a considerable sum. Этот долг скопился в значительную сумму.
To reschedule, edit or delete a scheduled post: Чтобы изменить график показа, отредактировать или удалить запланированную публикацию:
I am deeply in debt to him. Я ему глубоко обязан.
Click Edit to edit the post, or click to choose to publish, reschedule or delete it Нажмите Редактировать, чтобы отредактировать публикацию, или, чтобы изменить график ее показа, разместить или удалить ее.
His debt came to 100 dollars. Его долг достиг 100 долларов.
Can we see if we can possibly reschedule a joint meeting later?" Можем ли мы попробовать перенести нашу совместную встречу на другое время?"
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them. И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали.
I apologize, but he's going to have to reschedule. Прошу прощения, но ему придется перенести встречу.
I must repay the debt. Я должен выплатить долг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!