Примеры употребления "rerouting" в английском

<>
So, you're rerouting the deep peroneal with the biceps femoris? Итак, вы соединяете малоберцовый нерв с двуглавой мышцей бедра?
Nevertheless, an officially blessed book published in 2005, Tibet’s Waters Will Save China, openly championed the northward rerouting of the Brahmaputra. Однако, изданная в 2005 и получившая официальное государственное одобрение книга «Спасение Китая: воды Тибета», открыто пропагандировала поворот течения Брахмапутры на север.
In case of strategic rerouting in front of network decision points, it can be useful to divide direction-related traffic information from route recommendation. В случае стратегического изменения маршрута перед точкой принятия решения на дорожной сети, возможно, целесообразно разделять информацию, связанную с направлением движения, от рекомендации в отношении маршрута.
In case of strategic rerouting at a network decision point, it can be useful to separate direction-related traffic information from the route recommendation. В случае стратегического изменения маршрута в точке принятия решения на дорожной сети, возможно, целесообразно разделять информацию, связанную с направлением движения, от рекомендации в отношении маршрута.
In the case of strategic rerouting in front of network decision points, it can be useful to divide direction-related traffic information from route recommendation. В случае стратегического изменения маршрута перед точками принятия решения на дорожной сети, возможно, целесообразно разделять информацию, связанную с направлением движения, от рекомендации в отношении маршрута.
The most dangerous idea China is contemplating is the northward rerouting of the Brahmaputra river, known as Yarlung Tsangpo to Tibetans, but which China has renamed Yaluzangbu. Самой опасной идеей, из рассматриваемых Китаем, является идея поворота на север реки Брахмапутры, известной как Ярлунг Тсангпо (Yarlung Tsangpo) жителям Тибета, и переименованной Китаем в Ялуцангпу (Yaluzangbu).
Geographical distribution and concentration of flows: The selection by the U.S. Customs Service of “safe ports” may lead to the rerouting of major flows between certain origins and destinations, in particular those in the United States. Географическое распределение и концентрация потоков: отбор таможенной службой США " безопасных портов " может привести к изменению важнейших маршрутов перевозок между отдельными пунктами отправления и назначения, в частности в Соединенных Штатах.
Adaptation in the context of rising sea levels may involve relocating facilities (e.g. warehouses, storage areas and other services offered on the port side could be relocated further inland), rerouting traffic, redesigning structures or retrofitting with appropriate protection, including through elevation, defences, levees, seawalls and dikes. Адаптация в связи с повышением уровня моря может включать перенесение объектов (например, хранилищ, складские районы и другие объекты порта могут быть перенесены дальше вглубь территории), изменение маршрутов перевозок, перепроектирование объектов или их оснащение надлежащими средствами защиты, включая поднятие на более высокий уровень, укрепление объектов, создание дамб, волноотбойных стенок и плотин.
Although at times there has been a presumption that the utilization of both centres could be increased by rerouting meetings included in the United Nations calendar of conferences from other venues, it is understood that this would not be feasible without explicit decisions by Member States relating to the observance of the headquarters rule and other provisions of the relevant legislation. Хотя иногда предполагалось, что использование обоих центров можно расширить за счет перевода сюда мероприятий из других мест проведения заседаний, включенных в расписание конференций Организации Объединенных Наций, теперь сознается, что это невозможно без вынесения государствами-членами конкретных решений в отношении соблюдения правила штаб-квартиры и других положений соответствующих директивных документов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!