Примеры употребления "republican policy committee chairman" в английском

<>
11:00 – For the GBP, results of the meeting the Monetary Policy Committee Bank of England; 11:00 - результаты заседания Комитета по денежной политике Банка Англии;
However, US Senate Foreign Relations Committee Chairman Bob Corker said he would introduce legislation giving Congress the power to review any nuclear deal with Iran. Тем не менее, председатель комитета по внешним связям Сената США Боб Коркер сказал, что он представит законодательство, дающее Конгрессу право рассмотреть любую ядерную сделку с Ираном.
08:30 – For the GBP, publication of the minutes of the Monetary Policy Committee Bank of England from June 8-9; 08:30 - публикация протокола заседания Комитета по денежной политике Банка Англии от 8-9 июня;
Finally, and perhaps most importantly, there is Senate Judiciary Committee Chairman Arlen Specter's compromise proposal. В конечном счёте, что очень важно, существует компромиссное предложение председателя юридического комитета Сената Арлена Спектера.
11:00 – For the GBP, results of the meeting the Monetary Policy Committee Bank of England on interest changes in the UK; 11:00 - результаты заседания Комитета по денежной политике Банка Англии;
For example, House Foreign Affairs Committee Chairman Tom Lantos has introduced legislation that would extend the extra-territorial reach of US law to foreign governments’ export credit agencies, financial institutions, insurers, underwriters, and guarantors. Например, председатель Комитета палаты представителей по иностранным делам Том Лантос вынес не рассмотрение законопроект, который мог бы расширить экстерриториальное распространение американского закона на экспортные кредитно-информационные бюро иностранных правительств, финансовые учреждения, страховщиков, андеррайтеров и гарантов.
At last two members of the Monetary Policy Committee (MPC) have broken ranks with the Governor for the first time since 2011. По крайней мере, два члена Комитета по кредитно-денежной политике (MPC) пошли против управляющего впервые с 2011 года.
The Committee Chairman contacted Skogforsk, the main organizer of the Second Forest Engineering Conference held in 2003 to suggest that the Conference be held in cooperation with the Joint Committee. Председатель Комитета связался с компанией " Скогфорск ", основным организатором второй Лесотехнической конференции в 2003 году, и предложил, чтобы эта конференция проводилась в сотрудничестве с Объединенным комитетом.
08:30 – For the GBP, publication of the minutes of the Monetary Policy Committee Bank of England; 08:30 - публикация протокола заседания Комитета по денежной политике Банка Англии от 04-05.05;
The Committee Chairman has contacted Skogforsk, the main organizer of the Second Forest Engineering Conference by to be held in 2003 and suggested that the Conference be held in cooperation with the Joint Committee. Председатель Комитета связался с компанией " Скогфорск ", основным организатором второй Лесотехнической конференции, которая состоится в 2003 году, и предложил, чтобы эта конференция была проведена в сотрудничестве с Объединенным комитетом.
Traders just received the minutes from the most recent meeting of the Federal Reserve policy committee, and the big takeaway is that the FOMC is shifting in favor of normalizing monetary policy sooner than many traders were expecting. Трейдеры только что ознакомились с протоколом самого последнего заседания Комитета по кредитно-денежной политике Федерального Резервного Банка, и основная мысль заключается в том, что FOMC меняет курс в пользу нормализации кредитно-денежной политики ранее, чем ожидали многие трейдеры.
This year, the CTC has made significant progress towards obtaining a full picture of global implementation of States'counter-terrorism obligations — partly by means of the analytical process behind the Preliminary Implementation Assessments, and partly through CTED's survey of the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), which the Committee Chairman mentioned earlier. В этом году КТК значительного продвинулся в формировании полной концепции глобальной реализации обязательств государств-членов в сфере борьбы с терроризмом, отчасти с помощью анализа, на котором основаны предварительные оценки выполнения, и частично с помощью осуществляемого ИДКТК обзора выполнения резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности, упоминавшегося ранее Председателем Комитета.
Bank of England Adds New Members, but Not Until October The only stumbling block could be if the Bank of England needs time to absorb the two new members to the monetary policy committee. Препятствием также может стать то, что Банку Англии требуется время на принятие двух новых членов в комитет по валютной политике.
It will be recalled that in my delegation's statement on 12 January on the oral report submitted by Ambassador Muñoz, I strongly encouraged the Committee Chairman and the members of the monitoring team to continue visits to the field to verify implementation of sanctions against the Taliban, Al Qaeda and associated individuals and entities. Напомню, что в комментариях моей делегации от 12 января по устному докладу, представленному послом Муньосом, я призвал Председателя Комитета и членов Группы по наблюдению продолжать поездки на места, чтобы контролировать ход осуществления санкций против движения «Талибан», «Аль-Каиды», а также связанных с ними лиц и структур.
The Bank of Japan (BoJ), which had pledged to get inflation up to 2% by now, finished a Monetary Policy Committee meeting today with a statement admitting that CPI inflation “is likely to be about 0 percent for the time being, due to the effects of the decline in energy prices.” Банка Японии (BOJ), который взял на себя обязательство довести инфляцию до 2% в настоящее время, закончил заседание Комитета по денежной политике сегодня с заявлением признать, что инфляция потребительских цен "вероятно, будет около 0 процентов в настоящее время, в связи с последствиями падением цен на энергоносители."
This is in contrast to the assumed stance of the Bank’s Monetary Policy Committee (MPC), which is supposed to be considering the timing for a rate hike, much like the Fed. Это отличается от денежно-кредитной политики Банковского Комитета (ПДК), которая предполагает, что со временем будет повышение процентных ставок, как и у ФРС.
Previously, two of the nine members of the Monetary Policy Committee had been voting to raise rates. Ранее, два из девяти членов Комитета по монетарной политике голосовали за то, чтобы поднять ставки.
Assen Agov, head of our parliament's foreign policy committee, responded to fears that Bulgaria must wait until Romania catches up by saying that, if EU visa restrictions do not fall in a timely way, Bulgaria should withdraw from the Stability Pact for the Balkans, perhaps capsizing it. Ассен Агов, глава нашего парламентского комитета по внешней политике, так отреагировал на опасения по поводу того, что Болгарии придется ждать отставшую Румынию:
The Bank of England's Monetary Policy Committee has often been presented as a pioneer in making monetary policy transparent. Комитет по валютной политике Банка Англии часто представлялся пионером в создании прозрачной валютной политики.
This stands in marked contrast to the United States Federal Reserve, and also the Bank of England, where individual votes on the Monetary Policy Committee are routinely revealed. Здесь в глаза бросается контраст с ФРС Соединенных Штатов, а также с банком Англии, где индивидуальные голоса, как заведено, раскрываются в Комитете по кредитно-денежной политике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!