Примеры употребления "reposition" в английском

<>
Переводы: все32 другие переводы32
To reposition your profile picture: Чтобы переместить фото профиля:
Reposition the emitters if necessary. При необходимости измените положение излучателей.
Reposition a column in the list page grid Перемещение столбца в сетке страницы списка
You can then reposition the pin to a new location. Затем закрепление можно переместить на новое место.
You reposition the telescopes to the frequency, and I'll punch up NOVA. Настрой телескоп на частоту, а я посмотрю, что там творится с Новыми звездами.
But first we reposition it with an adjustment known as 'rolling for credits'. Но сначала мы переместим его правкой, известной как “перекат за кредитом” (“rolling for credits”).
Click and drag within circle to reposition, or use slider below photo to zoom. Перетащите круг, чтобы изменить положение, или воспользуйтесь ползунком под фотографией, чтобы изменить масштаб
In both examples, you reposition an existing domain to create a different domain-tree structure. В обоих примерах существующий домен создает другую структуру дерева доменов.
The marketing is, the bigger a brand, the more difficult it is to reposition it. Маркетинг процесса: чем крупнее бренд, тем труднее поменять его позиционирование.
Try to reposition these arm-rests so they’re out of the sensor’s view. Попробуйте убрать подлокотники из поля зрения сенсора.
If you want to reposition the photo, click inside the circle and drag the pointer. Если вы хотите центрировать изображение иначе, просто щелкните круг и переместите указатель.
After choosing a photo, click the photo and drag it up or down to reposition it. Выбрав фото, нажмите его и перетащите вверх или вниз, чтобы изменить его положение.
Keep in mind that you can drag the map to reposition the location of your business Помните, что вы можете перетащить карту, чтобы изменить геоданные вашей компании.
You can add, delete, and reposition elements that represent the tasks and approvals that make up the workflow. Можно добавлять, удалять и перемещать элементы, которые представляют собой задачи и утверждения, которые составляют workflow-процесс.
Once you choose a photo, you can reposition it by clicking the image and dragging it up or down. После того как вы выберете фото, можно изменить его положение, нажав и перетащив вверх или вниз.
If you don't see the, your profile picture already fits into the square shape so you can't reposition it. Если не отображается, ваше фото профиля уже имеет квадратную форму, поэтому его нельзя переместить.
So when they attack, they bite you, take your pulse with their teeth, reposition those suckers and boom, there goes your carotid. Когда нападают, они кусают вас, и нащупывают пульс своими зубами, перемещают эти присоски и, хрум, а это уже ваша сонная артерия.
In the United Kingdom, the Netherlands, and France, development agencies are looking to reposition some of their funding to businesses serving the poor. В Соединенном Королевстве, Нидерландах и Франции агентства по вопросам развития ищут возможности перенаправить часть своего финансирования фирмам, обслуживающим бедных.
To reposition the watermark, click the text box, and then when the pointer becomes a Four-headed arrow, drag the text box where you want it. Чтобы изменить расположение подложки, щелкните текстовое поле, и когда указатель примет вид крестообразной стрелки (Четырехсторонняя стрелка), перетащите текстовое поле в новое место.
Copy (Ctrl+C) and paste (Ctrl+V) objects to create copies, stack them on top of each other, reposition them in space, and create something new! Копируйте (CTRL+C) и вставляйте (CTRL+V) объекты для создания копий, укладывайте их в стопку друг на друга, изменяйте их положение в пространстве и создавайте что-то новое!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!