Примеры употребления "reporting requirement" в английском

<>
Переводы: все45 требования к отчетности20 другие переводы25
The reporting requirements of your legal entity Требования к отчетности вашего юридического лица
Use for compliance with industry standards and government reporting requirements. Используется для обеспечения соответствия отраслевым стандартам и требованиям к отчетности государственных регуляторов.
The reporting requirements of the country/region where your organization is based Требования к отчетности, существующие в стране/регионе, где базируется организация
Updates to the VETS preparation report were made to follow the reporting requirements in the new VETS-4212 report. Внесены обновления в отчет по подготовке VETS в соответствии с требованиями к отчетности, изложенными в новом отчете VETS-4212.
MEPC approved a revised consolidated format for reporting alleged inadequacies of port reception facilities and a circular on waste reception facility reporting requirements. КЗМС утвердил пересмотренный сводный формат для представления информации о предполагаемых недостатках в работе портовых приемных сооружений для отходов и циркуляр о требованиях к отчетности по приемным сооружениям для отходов.
Stock exchanges from Shanghai to São Paulo have established reporting requirements to inform investors about how companies are weaving sustainability into their strategies. Фондовые биржи от Шанхая до Сан-Паулу установили требования к отчетности по информированию инвесторов о том, как компании употребляют идеи устойчивости в их стратегиях.
The Department of Management should identify reporting requirements that allow Procurement Division management to assess progress in implementing the best value for money principle in procurement. Департаменту по вопросам управления следует определить требования к отчетности, что позволит руководству Отдела закупок оценивать прогресс в обеспечении применения принципа оптимальности затрат в закупочной деятельности.
Administrative barriers to the already existing enterprises relate to excessive reporting requirements and the associated paperwork, inadequate information on changes in norms and regulations, and ruinous penalties for violations of regulations. Административные барьеры, стоящие перед уже существующими предприятиями, связаны с чрезмерно обременительными требованиями к отчетности и сопряженным с этим оформлением документов, отсутствием необходимой информации об изменениях в нормах и правилах и с разорительными санкциями в случае нарушения правил.
For more information about how Microsoft Dynamics AX supports these new reporting requirements, see https://community.dynamics.com/ax/b/axhcmnewslearningshighlights/archive/2015/05/28/affordable-care-act-support-for-reporting-requirements. Дополнительные сведения о том, как в Microsoft Dynamics AX поддерживаются новые требования к отчетности, см. в https://community.dynamics.com/ax/b/axhcmnewslearningshighlights/archive/2015/05/28/affordable-care-act-support-for-reporting-requirements.
Encourage optimization and cohesion in the reporting requirements from the various UNDG partners on the issue of collaboration with the World Bank so as to avoid increased workloads at the country level. содействовать оптимизации и обеспечению единообразия требований к отчетности, представляемой различными партнерами ГООНВР, по вопросам сотрудничества со Всемирным банком во избежание увеличения рабочей нагрузки на страновом уровне.
These contributions are earmarked for specific projects and therefore the donors enter into agreements with UNFPA that stipulate, among other things, the project, the duration of the agreement, the amount of funds involved and reporting requirements. Эти взносы предоставляются на осуществление конкретных проектов, а поэтому доноры заключают соглашения с ЮНФПА, в которых, среди прочего, предусматривается осуществление конкретного проекта, сроки действия соглашения, сумма вовлекаемых средств и требования к отчетности.
These include ways to help countries reduce duplication of effort in fulfilling existing reporting requirements, and development of joint requests from its members for information on forest resources, forest products and services, and policy and institutional frameworks. Это включает средства, позволяющие содействовать странам в сокращении масштабов дублирования усилий при выполнении существующих требований к отчетности, и подготовку совместных просьб его членов о представлении информации по лесным ресурсам, лесным продуктам и услугам и политические и организационные рамки.
However, the manual did not cover such areas as the mission, goals and objectives of Treasury, the definition of positions with responsibility and authority, the liquidity policy, the credit policy, the code of conduct, the operational controls and the reporting requirements. Вместе с тем в этом руководстве не охватываются такие вопросы, как задачи и цели Казначейства, определение ответственных и руководящих должностей, политика в отношении ликвидности, кредитная политика, кодекс поведения, механизмы оперативного контроля и требования к отчетности.
To decide what to use, consider whether the product is for internal use or for resale; if you need hierarchical reporting for procurement and sales, retail, commodity codes, or derived financial hierarchies; whether the products will be used in manufacturing, and inventory reporting requirements. Чтобы решить, что использовать, определите, является ли продукт для внутреннего использования или для перепродажи; если вам необходима иерархическая отчетность для закупки и продаж, розничной продажи, товарных кодов или производных финансовых иерархий; будут ли продукты использоваться в производстве, и какие требования к отчетности запасов.
In order to facilitate the timely and efficient establishment of civilian police operations in peacekeeping missions, the Civilian Police Unit should develop a police mission start-up kit, including generic operating procedures, codes of conduct, logistics specifications, job descriptions, information systems requirements, recruitment standards and reporting requirements. В целях содействия своевременной и эффективной организации деятельности компонента гражданской полиции в миссиях по поддержанию мира Группе гражданской полиции следует разработать комплект материалов, необходимых на первоначальном этапе миссий, включая общие процедуры оперативной деятельности, кодекс поведения, спецификации материально-технического обеспечения, описания должностных обязанностей, требования к информационным системам, правила набора персонала и требования к отчетности *.
On 29 June, the Chamber of Representatives adopted amendments to the law “On public associations” (Law No. 36-3 of 19 July 2005), imposing additional reporting requirements to civil society organizations and unions, to be provided yearly to registering bodies, and prohibiting the activity of unregistered NGOs. 29 июня Палата представителей приняла поправки к закону " Об общественных объединениях " (Закон № 36-3 от 19 июля 2005 года), установив дополнительные требования к отчетности организаций и союзов гражданского общества, подлежащей ежегодному представлению в органы регистрации, и запретив деятельность незарегистрированных НПО.
The costs involved relate to labour inputs by engineers and technical staff to familiarize themselves with the definitions, exemptions and threshold requirements under a PRTR programme, including attending workshops, studying the guidance materials and making enquiries, to review the list of chemicals and to conduct a preliminary assessment of reporting requirements. Соответствующие затраты включают оплату труда инженеров и технических специалистов в период их ознакомления с определениями, исключениями и требованиями по предельным значениям в рамках программы РВПЗ, включая участие в рабочих совещаниях, изучение рекомендательных пособий и подготовку запросов, а также охватывают пересмотр перечня химических соединений и проведение предварительной оценки требований к отчетности.
We will provide you with an online access to your Account via our Trading System by using your Access Data, which will provide you with sufficient information in order to manage your account and comply with our Regulatory reporting requirements, therefore we may not be providing you with periodic and/or annual statements. Мы предоставляем вам онлайн-доступ к вашему Счету через нашу Торговую систему с использованием ваших Данных доступа, что дает вам достаточно информации для управления своим счетом и соответствует нормативным требованиям к отчетности, поэтому мы не отправляем вам периодические и/или годовые выписки.
Increasing reliance on non-core resources have strained traditional corporate systems, making it difficult for UNDP to monitor accurately the cost of country office operations and the levels and types of country office human resources; to prepare donor reports where donors have varied reporting requirements; and to report financial information in currencies other than United States dollars. Растущая зависимость от неосновных ресурсов сковывает функционирование традиционных корпоративных систем, затрудняя тем самым для ПРООН возможность внимательно следить за расходами на деятельность страновых отделений и за тем, в каких объемах и какого рода людские ресурсы используются в страновых отделениях; готовить отчеты для доноров, в тех случаях, когда доноры предъявляют разные требования к отчетности; и представлять финансовую информацию не в долларах США, а в иной валюте.
The triennial policy review highlighted the importance of further work in a number of areas where agencies could simplify and harmonize the way they did business, including: decentralization and delegation of authority; financial policies and procedures; procedures for implementing programmes/projects, in particular monitoring and reporting requirements; common shared services in country offices; and the recruitment, training and remuneration of national project staff. В трехгодичном обзоре политики была отмечена необходимость дальнейшей работы в ряде областей, в которых учреждения могли бы упростить и согласовать порядок своей работы, включая децентрализацию и делегирование полномочий; финансовые стратегии и процедуры; процедуры осуществления программ/проектов, в частности порядок наблюдения и требования к отчетности; общие службы в страновых отделениях; и подбор, обучение и вознаграждение национальных сотрудников, задействованных в проектах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!