Примеры употребления "reporting period" в английском

<>
Переводы: все994 отчетный период904 другие переводы90
During the reporting period the Council met three times. В течение отчетного периода Совет провел три заседания.
During the reporting period, UNEP has continued to promote ecosystem approaches. За отчетный период ЮНЕП продолжала пропагандировать экосистемные подходы.
Unemployment rate in Latvia at the end of the reporting period (%) Уровень безработицы в Латвии по состоянию на конец отчетного периода (в %)
There were 31 separate incidents of prison breaks during the reporting period. В течение отчетного периода произошел 31 случай побега из тюрем.
Two men were executed in Wau and Juba during the reporting period. В отчетный период два человека были казнены в Вау и Джубе.
During the reporting period, UNAMID conducted a total of 773 armed escorts. В отчетный период ЮНАМИД обеспечила в общей сложности 773 вооруженных сопровождения.
However, there have been a number of positive signs during the reporting period. В течение отчетного периода, однако, наметились некоторые позитивные сдвиги.
During the reporting period, 28 humanitarian vehicles were hijacked, including one hospital ambulance. В течение отчетного периода 28 автомобилей гуманитарных организаций было угнано, включая одну машину скорой помощи.
The parties continued to cooperate in sharing oil revenues during the reporting period. В отчетный период продолжалось сотрудничество между сторонами в вопросах раздела нефтяных доходов.
In the most recent reporting period (November 2014-January 2015), it was 5.7%. В последний отчетный период (ноябрь 2014 года по январь 2015 года), он составил 5,7%.
At the end of reporting period, there were 47 active cases covering 82 individuals. По состоянию на конец отчетного периода рассматривалось 47 дел, по которым проходили 82 человека.
IDF operations, including land incursions and air attacks, also continued throughout the reporting period. За отчетный период также продолжались операции ИДФ, включая наземные вторжения и нападения с воздуха.
As Members are well aware, positive developments have taken place during the reporting period. Как хорошо известно делегатам, в течение отчетного периода произошли позитивные события.
During the reporting period, 8 grants from the Project Development Facility (PDF) were approved. В отчетный период Фондом по разработке проектов (ФРП) было выделено 8 субсидий.
During this reporting period, mid-term reviews (MTRs) were conducted in Afghanistan and Pakistan. На протяжении этого отчетного периода среднесрочные обзоры (ССО) были проведены в Афганистане и Пакистане.
At the end of the reporting period, the personnel establishment list includes nine vacant slots. По состоянию на конец отчетного периода в штатном расписании имелось девять вакантных позиций.
The present paper covers the reporting period from 30 November 2007 to 31 October 2008. Настоящий доклад охватывает отчетный период с 30 ноября 2007 года по 31 октября 2008 года.
During the reporting period, 21 applications for leave to appeal were brought under rule 73. За отчетный период на основании правила 73 было представлено 21 заявление о разрешении на подачу апелляции.
With minor exceptions, the demilitarized zone was respected by both parties during the reporting period. За незначительными исключениями режим демилитаризованной зоны в течение отчетного периода соблюдался обеими сторонами.
During the reporting period, the Government continued efforts towards establishing a more inclusive political dialogue. В течение отчетного периода правительство продолжало прилагать усилия по налаживанию более широкого политического диалога.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!