Примеры употребления "reporters" в английском

<>
Переводы: все301 репортер198 другие переводы103
Stay away from one-legged reporters. Держаться подальше от одноногих репортёров.
Why do we need court reporters? Зачем нужны судебные репортеры?
Reporters like Stillman don't just snap. Репортеры вроде Стиллмана просто так не ломаются.
“When does it take effect?” reporters asked. «Когда это вступит в силу?» — спросил репортер.
Several hundred reporters crowd into the press holding area. В пресс-центре столпилось несколько сотен репортеров.
And they had the reporters and their producers participate. В них участвовали репортеры и продюсеры.
Foreign reporters are under constant surveillance and risk compromising their contacts. Иностранные репортеры находятся под постоянным наблюдением, а, следовательно, рискуют скомпрометировать свои источники информации.
He's probably uncomfortable talking to reporters, and he's clamming up. Ему скорее всего некомфортно разговаривать с репортёрами, и он замыкается.
How can we ensure that these self-nominated reporters respect the truth? Как мы можем обеспечить, чтобы эти самозваные репортеры уважали правду?
Reporters are not entitled to so twist the facts as to reinvent them. Репортеры не имеют право искажать факты так, чтобы менять их смысл.
In a sense, reporters’ behavior is merely a symptom of an editorial pathology. В некотором смысле поведение репортеров – это всего лишь симптом болезни издательства.
As cleanup continues on what reporters are calling the storm of the century. Который репортёры окрестили бурей века.
But he refused, even under direct questioning by reporters, to reveal an exact date. Однако он отказался даже под прямыми расспросами репортеров назвать точную дату.
ILAC has a complementary program to train additional court reporters, including a number of women. Международный консорциум по оказанию правовой помощи имеет дополнительную программу подготовки новых судебных репортеров, в том числе женщин.
But you should know there's no such thing as "off the record" with reporters. Но ты должен знать, что нет такой вещи, как "не для печати" с репортерами.
Okay, for once, having 3,000 credentialed reporters in our city works in our favor. Для начала, у нас есть 3 тысячи аккредитованных репортёров, работающих в городе с нашего позволения.
Stewart drove his battered car to the garage and then exited without speaking to reporters. Стюарт довел свою потрепанную машину до гаража и затем вышел, не разговаривая с репортерами.
Media organizations in wealthy countries regularly send forth reporters to find “victims of global warming.” СМИ в богатых странах постоянно посылают своих репортеров на поиски "жертв глобального потепления".
Moore told reporters that the initial autopsy indicated Johnson died as a result of "positional asphyxia." Мур рассказал репортерам, что первичное вскрытие показало, что Джонсон умер в результате "позиционной асфиксии".
He sarcastically told reporters that he sensed the "the hand of God" guiding his silicon opponent. Он с сарказмом сказал репортёрам, что чувствовал "божью помощь" на стороне своего кремниевого оппонента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!