Примеры употребления "reorder" в английском

<>
Traditionally it's been by how difficult it is to calculate, but now we can reorder it by how difficult it is to understand the concepts, however hard the calculating. Традиционно она строилась по возрастанию сложности вычислений, но сейчас мы можем перестроить ее по возрастанию сложности концепций, вне зависимости от сложности вычислений.
Reorder and move cards between columns on the board just like in Agile projects. Переупорядочивайте и перемещайте карточки между столбцами на доске точно так же, как проекты по гибкой методике.
In addition, the Engineering Services Section conducted monthly reviews of reorder levels of approximately 10 per cent of all stock items. Кроме того, Секция инженерно-технического обслуживания ежемесячно пересматривает объемы повторных заказов приблизительно 10 процентов всех наименований предметов снабжения.
The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it implement an effective system of inventory management, especially with regard to stock levels, lead times for the replenishment of stocks and reorder quantities. Администрация согласилась с вновь повторенной рекомендацией Комиссии о необходимости создания эффективной системы управления товарно-материальными запасами, особенно в том, что касается объемов запасов, сроков выполнения заказов для пополнения запасов и объемов повторных заказов.
Today, that threat results from radical Islamism – a fundamentalist vision of society reordered according to Sharia law. Сегодня эту угрозу создаёт радикальный исламизм – фундаменталистская концепция общества, перестроенного по законам шариата.
It allows information to be reordered in various report (output) formats, facilitating the comparison, synthesis and analysis of responses to queries by users. Оно позволяет переупорядочивать информацию в различные (выходные) форматы отчетности, облегчая тем самым сопоставление, обобщение и анализ ответов на запросы пользователей.
But, rather than simply cutting aid, as the Trump administration seems intent on doing, what the US should consider is reordering how – not if – it delivers aid. Вместо простого сокращения объёмов помощи, что, похоже, собирается сделать администрация Трампа, Соединённым Штатам следовало бы подумать о том, как можно перестроить механизмы предоставляемой помощи (а не о том, нужна ли она вообще).
Reorder sections on your channel Как изменить порядок разделов
To reorder tabs and sections: Чтобы изменить порядок вкладок и разделов:
Click and drag sections to reorder them Чтобы изменить порядок разделов, нажмите и перетаскивайте их.
Click and drag a tab to reorder it Нажмите и перетащите вкладку на новое место.
Another thing it allows us to do is reorder the curriculum. Кроме того, это позволяет нам изменить программу обучения.
To reorder the sections on the right side of your Page: Чтобы изменить порядок разделов с правой стороны на вашей Странице:
Learn how to reorder your skills or endorse your connections' skills. Узнайте, как изменить порядок отображения навыков или подтвердить навыки своих контактов.
Simply click and drag a notebook to reorder it in the list. Просто щелкните и перетащите записную книжку, чтобы изменить ее положение в списке.
Reorder clips: Press and hold clips, then drag and drop to rearrange. Изменить порядок клипов. Нажмите и удерживайте нужный фрагмент и перенесите его в новое место.
Grab the paragraph handles and reorder or collapse text on the page. С помощью маркеров абзаца можно перемещать и свертывать текст на странице.
You can also add, remove, or reorder items in the bookmarks bar at any time. Вы также можете добавлять, удалять и упорядочивать сохраненные страницы на панели закладок.
My last task is to reorder the motion paths, so that they play between the text effects. Последняя задача — изменить порядок путей перемещения, чтобы они воспроизводились между текстовыми эффектами.
You'll need to be an admin or editor to add, remove or reorder your Page's tabs and sections. Чтобы добавлять, удалять или изменять порядок вкладок и разделов на своей Странице, вам нужно быть администратором или редактором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!