Примеры употребления "renal medulla" в английском

<>
I've scanned you up and down, from your medulla to your peduncle. Я обследовал тебя сверху донизу, от спинного до среднего мозга.
Unless patients with renal failure receive a kidney transplant or undergo dialysis - an expensive life-long procedure that cleanses the blood of toxins - death is guaranteed within a few weeks. Если пациенты с почечной недостаточностью не получают почечного трансплантата или не подвергаются диализу - дорогостоящей пожизненной процедуре, которая заключается в очистке крови от токсинов, - смерть неминуема в течение нескольких недель.
The cerebrum, the cerebellum, the medulla. Большому мозгу, мозжечку, продолговатому мозгу.
There are 1.8 million new cases of the most serious form of kidney disease - renal failure - each year. Ежегодно выявляется 1,8 миллионов новых случаев заболевания самой серьезной формой почечной болезни - почечной недостаточности.
Spinal cord was transected at the level of the medulla oblongata, effectively disconnecting the transmission of signals between the brain and the body. Позвоночник был рассечен на уровне продолговатого мозга, фактически прервав передачу сигналов между мозгом и телом.
Dividing and ligating the renal artery and vein. Отделяю и перевязываю почечную артерию и вену.
The medulla pattern doesn't occupy more than half the shaft. Сердцевина занимает не более половины стержня волоса.
Let's hang I V bolus, 40 of furosemide over the next one to two minutes, and let's flush out the myoglobin before she goes into acute renal failure. Введите через катетер 40 мг фуросемида в течени следующих двух минут, и давайте выведем миоглобин, пока у нее не началась острая почечная недостаточность.
Tyler, aren't you excited that you get to discover how the medulla oblongata regulates autonomic bodily functions or how the. Тайлер, разве вас не восхищает, что вы можете обнаружить как продолговатый мозг регулирует вегетативные функции организма или как.
Just focus on keeping the renal artery under control. Просто сосредоточься, чтобы держать почечную артерию под контролем.
Which leaves the medulla, exiting the skull through. Который покидает продолговатый мозг, выходя из черепа через.
Multiple traumas, spleen, liver, lung, flail chest left neck of femur, renal shutdown. Многочисленные травмы - печень, лёгкие, грудная клетка левая бедренная кость, отказали почки.
Did you know that the medulla oblongata has two sensory and motor axons that criss-cross? Ты знаешь, что продолговатый мозг имеет два сенсорных и моторных аксона, которые скрещиваются?
Avulsion of the renal arteries and subsequent exsanguination is the official cause of death. Разрыв почечных артерий и, вследствие этого, кровопотеря - официальная причина смерти.
Have you ever heard of the medulla oblongata, Mason? Вы когда-нибудь слышали о продолговатом мозге, Мейсон?
CT and ultrasound showed inflammation in the renal capsule. КТ и ультразвук показали воспаление в почечной капсуле.
It's like the medulla, the wolf brain. Это как костный мозг, мозг волка.
Mood stabilizers are the treatment of choice, and, depending on the medication, they can produce potentially significant health complications affecting renal, endocrine, hepatic, immunologic, or metabolic function. Нормотимики являются одним из способов лечения, и, в зависимости от препарата, они могут привести к потенциально существенным осложнениям здоровья, оказывая влияние на почечную, эндокринную, печеночную, иммунную и метаболическую функции.
"The prognosis is poor for progressing renal cell cancer. "Рак почечного эпителия имеет неблагоприятный прогноз.
Supplies of laboratory preparations and reagents, including those used for histocompatibility typing and renal transplantation, were refused. Был получен отказ в поставке лабораторных препаратов и реактивов, в частности используемых при определении тканевой совместимости и пересадке почек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!