Примеры употребления "remote decoding circuit synchronization" в английском

<>
Note was taken of the outstanding problems related to remote interpretation, including image interruptions and the lack of synchronization between sound and image in integrated services digital network (ISDN) transmissions. Было отмечено, что по-прежнему сохраняются проблемы, связанные с дистанционным устным переводом, включая сбои в передаче видеосигнала и отсутствие синхронизации звукового и видеосигнала при передаче по каналам цифровой сети комплексного обслуживания (ISDN).
The Outlook synchronization features in the Sales and marketing module are not supported when the Microsoft Dynamics AX client is deployed by using Remote Desktop Services. Не поддерживается функции синхронизации Outlook в модуле Продажи и маркетинг при развертывании клиента Microsoft Dynamics AX с помощью служб удаленных рабочих столов.
When you use directory synchronization, your existing Active Directory users and groups are automatically uploaded to the cloud, and you can then create Transport rules that target specific users and/or groups without having to manually add them via the EAC or remote Windows PowerShell. При использовании синхронизации службы каталогов существующие пользователи и группы Active Directory автоматически передаются в облако. После этого вы сможете создать правила транспорта, нацеленные на определенных пользователей или группы, не добавляя их вручную с помощью Центра администрирования Exchange или удаленной Windows PowerShell.
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit. Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления.
Decoding of the private key on the basis of the public one will take tens or hundreds of years even with modern powerful computers. Вычисление секретного ключа на основе публичного даже на мощных современных компьютерах может занять десятки и сотни лет.
He sought serenity, closeted in study, remote from the wear and tear of the world. Он искал ясности, запершись в кабинете - подальше от житейских волнений.
time_t last_sync; // the last synchronization time time_t last_sync; // время последней синхронизации
I spilled jam on the electric outlet and there was a short circuit. Я пролил варенье на розетку и произошло короткое замыкание.
Knowing of the public key is guaranteed not to be possible basis for decoding of the private one within an acceptable period of time. Гарантируется, что, зная публичный ключ, невозможно за приемлемое время вычислить секретный.
The activists were last seen in a remote, forested corner of Brazil. Последний раз этих активистов видели в далёком лесном уголке Бразилии.
Quote Base Synchronization Синхронизация базы котировок
Introducing characters who both lampooned and celebrated black British culture, Henry worked on the alternative comedy circuit in the Eighties. Представляя персонажей, которые и издевались над культурой чернокожих в Великобритании, и воспевали ее, Генри работал в альтернативном комедийном проекте в восьмидесятые.
Server-side, by decoding a signed_request на стороне сервера путем декодирования signed_request.
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. Живя в глухой деревне, я редко вижу гостей.
Under Synchronization, click the Advanced Configuration button. В разделе Синхронизация нажмите кнопку Расширенная настройка.
From the start, while the trial judge notes that creditors should be governed by the United States Bankruptcy Code, the Court of Appeal for the Fifth Circuit, based in New Orleans, states that the main action is the insolvency action handled in Mexico. В качестве вступления, в то время как судья дела отмечает, что кредиторы должны регулироваться Кодексом США о банкротстве, Апелляционный суд пятого округа, расположенный в Новом Орлеане, говорит, что основное разбирательство касается конкурсного производства, рассматриваемого в Мексике.
If there are too many networking devices broadcasting on the same channel, your devices will have a hard time interpreting and decoding your signal. Если на одном канале работает слишком много сетевых устройств, то устройствам будет трудно интерпретировать и декодировать ваш сигнал.
Connections will be established with remote locations upon request. Связь с удаленными районами будет устанавливаться по запросу.
Click Synchronization and/or Advanced to adjust those settings Нажмите Synchronization (Синхронизация) и/или «Advanced» (Дополнительно) to adjust those settings
The 2nd U.S. Circuit Court of Appeals said the decisions of Judge Shira Scheindlin will be stayed pending the outcome of an appeal by the city. Апелляционный суд второго округа США заявил, что исполнение решений судьи Ширы Шейндлин будет приостановлено до получения результатов апелляции, поданной городом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!