Примеры употребления "reminders" в английском с переводом "напоминание"

<>
Set up types of reminders for workers. Настройка типов напоминаний для работников.
You have not reacted to our successive reminders. На наши повторные напоминания Вы не отреагировали.
These appear near birthday reminders, pokes, and other notifications. Эти приложения демонстрируются рядом с напоминаниями о днях рождения, подмигиваниями и другими уведомлениями.
Set up reminders for tasks and appointments [AX 2012] Настройка напоминаний для задач и встреч [AX 2012]
Trivial reminders of money made a surprisingly large difference. Незначительные напоминания о деньгах привели к значительным отличиям.
YotaNotes is an application for creating notes and reminders. YotaNotes — это приложение для создания заметок и напоминаний.
Some example of appropriate content would be announcements, reminders or notices. Подходящими типами публикаций являются объявления, напоминания или уведомления.
The final two successes are reminders of how much work remains. Последние два успеха являются напоминанием о том, сколько осталось работы.
Reminders about appointments in Calendar also appear as full screen notifications. Напоминания о встречах в календаре также отображаются в виде уведомлений на полный экран.
These translations show up in both the request notifications and the home reminders. Эти переводы представлены как в уведомлениях с запросами, так и в напоминаниях.
Our journey on the BAM furnished poignant reminders of the region’s previous prosperity. Наше путешествие по БАМу было полно печальных напоминаний о былом процветании этого региона.
Until you correct the issue, you'll receive periodic reminders that Windows is not genuine. Пока вы не исправите ошибку, вы периодически будете получать напоминания о том, что копия Windows не подлинна.
In spite of numerous oral and written reminders you have not fulfilled your contractual obligations. Несмотря на многочисленные устные и письменные напоминания, Вы не выполнили своих договорных обязательств.
Cortana access your calendars in order to provide reminders and information relevant to your appointments. Кортана использует ваши календари для предоставления напоминаний и соответствующей информации о встречах.
We should need no reminders of the threat that failed states pose to international security. Нам не нужны дополнительные напоминания об угрозе, которую могут представлять несостоявшиеся государства для международной безопасности.
But for Mexicans, who think in terms of centuries, not minutes, the reminders are everywhere. Но мексиканцы мыслят столетиями, а не минутами, и видят напоминания о тех событиях во всем.
You can set up Chrome to get notifications, like meeting reminders, from websites, apps, and extensions. Многие веб-сайты, приложения и расширения отправляют вам оповещения (например, напоминания о встрече). Ниже рассказано, как включить или отключить эту функцию.
Memorialized accounts don't appear in ads, birthday reminders or as suggestions for People You May Know. Аккаунты в памятном статусе не отображаются в рекламе, напоминаниях о днях рождения или в разделе «Вы можете их знать».
Last year, we were offered literally a million reminders that the system of refugee protection was failing. В прошлом году мы получили в буквальном смысле миллион напоминаний, что система защиты беженцев не работает.
At the top of the right hand column on the News Feed, where reminders for commonly played games are surfaced. Вверху столбца справа в Ленте новостей, где представлены напоминания о популярных играх.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!