Примеры употребления "remarking" в английском

<>
An additional correspondent chimed in, remarking “This article is terrible, unprofessional and full of prejudice. «Ужасная, непрофессиональная статья, основанная на предубеждениях.
As a joke NASA scientists showed the photos to the press remarking about the face they'd found on Mars. В качестве шутки ученые НАСА показали снимок журналистам и сказали, что "лицо" обнаружено на Марсе.
It was not an earth-shattering policy revelation when she astutely followed reports of Sarah Palin’s $150,000 wardrobe by remarking casually on a late-night talk show that she was wearing a chain-store brand, and that “you can get lots of cute things online.” Ничего поразительного нет в том, что она тщательно проанализировала отчеты о гардеробе Сары Пэйлин стоимостью 150000 долларов США или что, отвечая на вопрос во время одного из вечерних ток-шоу, она сказала, что носит одежду торговой марки, продаваемой в сети розничных магазинов, и что много привлекательных предметов можно купить через Интернет.
Remarking on recent instability in world stock markets, he noted that such instability was a forceful reminder of the need for measures to foster investor confidence, including the provision of transparent financial and non-financial reports that helped investors to accurately assess risks in making their investment decisions. Коснувшись недавних эпизодов нестабильности на мировых фондовых рынках, он указал, что такая нестабильность является убедительным напоминанием о необходимости мер по укреплению доверия инвесторов, включая представление прозрачных финансовых и нефинансовых отчетов, помогающих инвесторам точно оценивать риски при принятии инвестиционных решений.
Remarking on the references in the report to the Advisory Commission on the Image of Women in Advertising and the Media and the Association for Self-regulation of Commercial Communications, she asked if objections had been raised based on the argument that regulating the media would undermine the right to freedom of speech, and how the Government countered such arguments. Касаясь содержащихся в докладе упоминаний о Консультативной комиссии по оценке образа женщины в рекламе и средствах массовой информации и Ассоциации за саморегулирование коммерческой рекламы, оратор интересуется, не было ли выдвинуто возражений на том основании, что регулирование средств массовой информации ограничит право на свободу слова, и каким образом правительство опровергнет такие аргументы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!