Примеры употребления "remarkable" в английском с переводом "поразительный"

<>
This is a remarkable achievement. Это поразительное достижение.
Recent advances in medicine are remarkable. Последние достижения в медицине поразительны.
The spirit they displayed was absolutely remarkable. Сила духа, которую они демонстрируют, - поразительна.
NATO has, of course, shown remarkable tenacity. НАТО, конечно, показало поразительное упорство.
Yet the Japanese public is displaying remarkable apathy. Тем не менее, японская общественность проявляет поразительную апатию.
Despite these problems, Japan still has remarkable strengths. Несмотря на все эти проблемы, Япония по-прежнему имеет поразительные преимущества.
It's sciatica, and that is quite remarkable. Это ишиас, и это весьма поразительно.
Certainly dogs have a remarkable sensitivity to human behavior. Несомненно, собаки поразительно чувствуют поведение человека.
Her can-do attitude is matched by remarkable energy. Ее подход "можно сделать" соответствует ее поразительной энергичности.
The sensory world of the catfish is a remarkable one. Мир, воспринимаемый сомом, просто поразителен.
It's just a wresting match, but a remarkable activity. Обыкновенный спорный поединок, но какое поразительное зрелище.
Together with the kids, I also went through a remarkable transformation. И с этими ребятами, и со мной произошли поразительные перемены.
But when you do read the links, it's really quite remarkable. Но если начать читать ссылки, то это просто поразительно.
India's recent torpor has underpinned a remarkable shift in global opinion. Последнее оцепенение Индии послужило причиной поразительного сдвига в глобальном мнении.
The labor market flexibility in the US service sector is truly remarkable. Гибкость рынка труда в сфере обслуживания США действительно поразительна.
So what explains the remarkable appeal of Jewish conspiracy theories in Asia? Так как же объяснить поразительную популярность теорий еврейского заговора в Азии?
Turkey’s achievements are all the more remarkable when one considers its neighborhood. Успехи Турции еще более поразительные, учитывая ситуацию вокруг нее.
The EU embodies the principles of an open society to a remarkable extent. ЕС в поразительной степени реализует принципы открытого общества.
The remarkable increase in agricultural productivity over the past two centuries demonstrates this clearly. Поразительный рост сельскохозяйственного производства за последние два века явно демонстрирует это.
And yet, when we look forward in the brain we see really remarkable advance. И всё же, когда мы посмотрим на мозг, мы видим действительно поразительный прогресс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!