Примеры употребления "remark" в английском

<>
She made some passing remark. Она сделала пару мимолетных предложений.
I made a general remark. Я в общем сказал.
To which Roman made an off-colored remark. На что Роман язвительно ухмыльнулся.
That kind of remark does not befit you. Тебе не идет эта фраза.
It was not something you'd even remark upon. Это не было чем-то особенным.
In a remark almost echoing Helmut Kohl, Fischer proclaimed: Фишер, почти дословно повторяя Гельмунта Коля, провозгласил:
Marco Rubio’s remark about Trump’s small hands? Ремарка Марко Рубио по поводу маленьких рук Трампа?
Did I make any derogatory remark about the goose liver? Разве я сказал плохое о гусиной печёнке?
Made a disparaging remark about the Knicks at a party. Пренебрежительно отзывался о Никс на вечеринке.
make a remark concerning the receptacles in the certificate of approval; вносить запись, касающуюся сосудов, в свидетельство о допущении к перевозке;
Bannon’s “opposition” remark should serve as a reminder of this recent history. Ремарка Бэннона по поводу «оппозиции» служит напоминанием об этих недавних событиях.
It was neither a tactful nor an elegant phrase, and she later apologized for her remark. Это было нетактично и некрасиво, и позднее она извинилась за эту фразу.
Toot, one more remark like that, I'll have Van Hay roll on two for real. Тод, еще раз пошутишь и я прикажу Ван Хэю по-настоящему включить генератор.
remark: the “well formed skin” in the case of ware potatoes is addressed in a paragraph below. примечание: положение о " хорошо сформировавшейся кожуре " в отношении продовольственного картофеля приводится в нижеследующем пункте.
In a remark almost echoing Helmut Kohl, Fischer proclaimed: "Wars have become impossible within the EU, both politically and militarily. Фишер, почти дословно повторяя Гельмута Коля, провозгласил: "Внутри ЕС войны, как политические так и военные, стали невозможны.
The problem is that many of these deplorable voters are also relatively uneducated, which makes Clinton’s remark look snobbish. Проблема в том, что многие из этих жалких избирателей являются ещё и сравнительно малообразованными людьми, из-за чего ремарка Клинтон выглядит снобской.
And thus was born the project called Remark, which is a collaboration with Zachary Lieberman and the Ars Electronica Futurelab. Так был рождён проект "Ремарк", в сотрудничестве с Захарием Лиеберманом и "Ars Electronica Futurelab"
Remark: Synonymous with " straight " or " non-negotiable Bill of Lading " used in certain countries, e.g. Canada and the United States of America Примечание: Этот документ аналогичен " именному " или " необоротному " коносаменту, используемому в некоторых странах, например в Канаде и Соединенных Штатах Америки.
And "remarkable" is a really cool word because we think it just means neat, but it also means - worth making a remark about. "Замечательно" по-настоящему клёвое слово потому, что мы думаем, что оно означает "изящно", но это так же значит - "стоющее заметки".
Asked later in the Canadian documentary, "The Corporation," what I meant by the "go to jail" remark, I offered that theft is a crime. Позже, во время съёмок канадцами документального фильма "Корпорация", меня спросили, что я имел в виду, когда говорил: "сидеть в тюрьме", я ответил, что воровство - преступление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!