Примеры употребления "remains of" в английском с переводом "останки"

<>
Until today, the mortal remains of my friend have not been found. До сего дня останки моего друга так и не были найдены.
At first, many scientists refused to believe that these faint impressions were the remains of jellyfish. Вначале, многие ученые отказывались верить в то, что эти едва различимые отпечатки - останки медузы.
The remains of over six million people are housed in there, some over 1,300 years old. Здесь находятся останки более шести миллионов людей. Некоторые из них насчитывают более 1300 лет.
South Korea initiated talks with the Japanese government only recently on retrieving the remains of Korean slave workers. Только недавно Южная Корея начала переговоры с японским правительством о возвращении останков корейцев, увезенных в Японию в качестве рабов.
However, procedures were agreed for the collection and exchange of the mortal remains of soldiers killed during the conflict. Вместе с тем были согласованы процедуры сбора и обмена останками военнослужащих, убитых в ходе конфликта.
When Kid returned to their cell, he discovered the miniature device that contained the tiny remains of his friend. Когда Кид вернулся в свою камеру, он обнаружил миниатюрное устройство которое содержало крошечные останки его друга.
And here's a very special moment, when my mother and myself were digging up some remains of human ancestors. Вот очень волнительный момент, когда мы с мамой занимались раскопками останков предков человека.
Eight years ago the remains of the Romanov family were publicly buried in the Peter-Paul castle in Saint Petersburg. Восемь лет назад останки семьи Романовых были всенародно похоронены в Петро-Павловской крепости в Санкт-Петербурге.
She exploits the wealth and the mortal remains of selected idiots, so she can create a whole new race of Cybermen. Она использует богатство и смертные останки отобранных идиотов, и, таким образом, создает совершенно новую расу Киберлюдей.
These, I believe, are the last of the line - the mortal remains of one of this country's oldest landowning families. Это, я думаю, последний в линии рода - бренные останки одного из древнейших землевладельческих родов страны.
Because we'll be able to use Angelique's DNA to prove that these are the mortal remains of her daughter, Delilah. Потому что мы сможем использовать ДНК Анжелики и доказать, что это останки её дочери Далилы.
As agreed, an anthropological laboratory was built in the buffer zone for the examination and storage of the remains of missing persons. Как и было согласовано, в буферной зоне была построена антропологическая лаборатория для изучения и хранения останков пропавших без вести лиц.
The possibility exists that in a number of cases, the remains of some missing POWs might not be found in the foreseeable future. Существует вероятность того, что в ряде случаев останки некоторых пропавших без вести военнопленных не будут обнаружены в ближайшем будущем.
And Recently, some civil groups in both countries started to demand the return of the remains of their countries’ soldiers interred at Yasukuni. И недавно некоторые гражданские группы в обеих странах начали требовать возвращения останков своих солдат, захороненных в Ясукуни.
The remains of over 250 have undergone examination at the Committee's bicommunal anthropological laboratory in the United Nations Protected Area in Nicosia. В совместной антропологической лаборатории Комитета, расположенной в Никосии, в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций, была произведена экспертиза останков более 250 человек.
The remains of over 265 individuals have undergone examination at the Committee's bicommunal anthropological laboratory in the United Nations Protected Area in Nicosia. В совместной антропологической лаборатории Комитета, расположенной в Никосии в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций, была произведена экспертиза останков более 265 человек.
It's kind of commonplace now, but his argument was - because he'd been searching for the fossilized remains of early humans in Africa. Сегодня это звучит банально, но в то время Лики, который занимался поисками останков ранних людей в Африке, рассуждал так.
Recently, Obama paid a nighttime visit to Dover Air Force base to view the return of the remains of 16 soldiers killed in Afghanistan. Недавно Обама нанес визит в вечернее время на воздушную базу в Довер, чтобы увидеть останки 16 солдат, убитых в Афганистане.
The remains of more than 340 missing persons had undergone examination at the Committee's bicommunal anthropological laboratory in the United Nations Protected Area in Nicosia. В совместной антропологической лаборатории Комитета, расположенной в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций в Никосии, была произведена экспертиза останков более 340 пропавших без вести лиц.
The remains of more than 292 missing persons had undergone examination at the Committee's bicommunal anthropological laboratory in the United Nations Protected Area in Nicosia. В совместной антропологической лаборатории Комитета, расположенной в Никосии, в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций, была произведена экспертиза останков более 292 человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!