Примеры употребления "relies" в английском

<>
It relies on threats and bullying. Он основан на угрозах и травле.
This joke relies on a double entendre. Эта шутка построена на двусмысленности.
This organization relies entirely on voluntary donations. Эта организация полностью зависит от добровольный пожертвований.
Humor relies on the traditions of a society. Корни юмора в традициях общества.
That hardware relies on software called drivers to run. Для работы каждой из этих подсистем требуется специальное программное обеспечение, так называемые драйверы.
Your Windows 10 device relies on your video hardware. Ваше устройство с Windows 10 зависит от видеоаппаратуры.
Your Windows 10 device relies on your audio hardware. Ваше устройство с Windows 10 зависит от аудиоаппаратуры.
Yet, this status relies on existing anti-doping rules. Тем не менее, этот статус основан на существующих антидопинговых правилах.
This message type relies solely on words to communicate. В сообщениях этого типа для общения используются только слова.
Any application or service that relies on WinHTTP is impacted. Это затрагивало любое приложение и службу на базе WinHTTP.
The legislation relies on voluntary participation by victims and wrongdoers. Это законодательство основывается на добровольном участии жертв и правонарушителей.
Any application or service that relies on WinHTTP is affected. Это затрагивало любое приложение и службу на базе WinHTTP.
Attributing installs for App Invites relies on the activateApp App Event. Используйте событие activateApp, чтобы понять, какие установки связаны с приглашениями в приложение.
Of course, such an economy relies crucially on the quality of governance. Разумеется, такая экономика, прежде всего, зависит от качества управления.
Relies on memorized spatial relationships to establish, catalogue and recollect memorial content. Основан на запоминании пространственных отношений, систематизации и вызове воспоминаний.
It is a complex area and relies on some non-trivial mathematics. Это сложная область и основывается на некоторых принципах нетривиальной математики.
Exchange Server relies on the SMTP service as its native transport protocol. Сервер Exchange использует службу SMTP как собственный протокол передачи.
As with all relationships, this relies on a foundation of unshakeable trust. Как и везде, такие отношения строятся на незыблемом фундаменте взаимного доверия.
Agriculture in many poor countries relies more on unreliable rainfall than irrigation. Во многих бедных странах сельское хозяйство основывается на ненадежном дождевом, а не ирригационном поливе.
This is troubling given how much the US relies upon those alliances. А это весьма тревожно, особенно если учесть, что Соединенные Штаты очень сильно зависят от таких альянсов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!