Примеры употребления "reliably" в английском

<>
Переводы: все74 надежно25 другие переводы49
If there were no longevity risk – that is, if the probability of dying at each age in the future were reliably known – then pension funds could easily offer life annuities to large numbers of people by investing their assets in bonds of various maturities in order to pay out just the right amount each year. Если бы не существовало риска того, что люди будут жить дольше определенного возраста, те. если бы вероятность смерти в каждом определенном возрасте в будущем была достоверно известна, тогда пенсионные фонды могли бы с легкостью предлагать пожизненную ренту большому количеству людей, инвестируя их средства в облигации с различными сроками погашения для того, чтобы иметь возможность ежегодно выплачивать определенную сумму
Disks formatted as ReFS may not perform reliably Диски, отформатированные в ReFS, могут работать ненадежно
Total contract revenue, if any, can be measured reliably; общая сумма контрактных поступлений, если таковые имеются, может быть определена достоверно;
Technocrats can of course reliably make an electricity plant work better. Нет никаких сомнений в том, что технократы способны увеличить мощность электростанции.
Common scenarios to test to ensure your Facebook Login implementation works reliably. Распространенные сценарии использования «Входа через Facebook», которые требуют тестирования.
We always deliver reliably consistent low prices for all available currency pairs and metals. Мы предоставляем самые низкие спреды на валютные пары и металлы.
Previously only larger warheads, or a larger number of W76s, could reliably do so. Раньше лишь более мощные боеголовки или большее количество боеголовок W76 могли с определенной степенью вероятности справиться с такой задачей.
Indeed, we economists have had little success at reliably predicting when and why uncertainty spikes. Действительно, мы, экономисты, не добились особых успехов в точном прогнозировании того, когда и почему возникает неопределенность.
• Let’s be clear: no economist can reliably explain short-term movements in exchange rates. 4) Давайте признаем: ни один экономист ни в состоянии достоверно объяснить краткосрочные изменения обменных курсов.
However many IP addresses the client gets back will be used reliably by the client. Клиент использует все полученные им IP-адреса.
No one has yet reliably quantified the boost to wellbeing that such technological advances produce. Никто пока не провёл убедительных подсчётов размера роста благосостояния, обеспеченного этими технологическими успехами.
Nor do I reliably read attachments or follow links, unless the message text is really exciting. Также я не всегда читаю вложения и не перехожу по ссылкам, за исключением случаев, когда само сообщение на самом деле захватывающее.
It has been reliably reported that he wants to visit the shrine while in office this time. Согласно достоверным сообщениям, он намерен посещать святыню в течение своего пребывания на этом посту.
"The beautiful game" brings people together more effectively and reliably than the European Parliament is able to do. "Красивая игра" объединяет людей с большей эффективностью и надежностью, чем это может сделать Европейский парламент.
No single African country can reliably eliminate malaria so long as the disease remains rampant among its neighbors. Ни одна африканская страны не может одержать уверенной победы над малярией, пока эта болезнь свирепствует в соседних государствах.
He is reliably reported to suffer from mental health problems, and his welfare is a matter of great concern. Имеются достоверные сведения о том, что он страдает от психического расстройства и его здоровье вызывает большую тревогу.
At this point, it is too early to reliably assess the implementation and functioning of the Sami Language Act. В настоящее время пока еще слишком рано точно оценивать осуществление и действие Закона о саамском языке.
You're basically opening up the tubes that drain fluid from the middle ears, which have had them reliably full. Мы просто открываем трубы, выкачивающие жидкость из среднего уха, которые постоянно заполнены.
Republicans are anxious to keep the Court’s ideological complexion intact after the death of the reliably conservative Antonin Scalia in February. После смерти убеждённого консерватора Антонина Скалиа в феврале этого года, республиканцы очень хотят сохранить идеологическую комплекцию суда в нетронутом виде.
The result is a weapon that can allow even a gun novice to reliably hit targets from as far as a mile away. В результате даже неопытный новичок может уверенно поражать цели с расстояния в полтора с лишним километра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!