Примеры употребления "relevance assessment" в английском

<>
Scientific credibility, saliency, legitimacy and relevance in assessment processes Научная достоверность, значимость, легитимность и актуальность процессов оценки
To ensure scientific credibility and user relevance, the assessment modules would be set up in close consultation with stakeholders and mobilize independent scientific experts. Чтобы обеспечить научную авторитетность и учесть запросы клиентов, оценочные модули будут выработаны в тесной консультации с заинтересованными сторонами и с привлечением независимых научных экспертов.
Scientific credibility, saliency, legitimacy and relevance in the assessment processes; научная достоверность, значимость, легитимность и актуальность процессов оценки;
The State party points to several inconsistencies and shortcomings in the complainant's account that it considers to be of relevance to the assessment of his credibility. Государство-участник отмечает ряд несоответствий и изъянов в показаниях заявителя, которые, по его мнению, имеют важное значение для оценки достоверности сведений заявителя.
The complainant emphasizes that the change of government after the 2001 election and its relevance to the assessment of the risk of political persecution do not apply to his situation. Заявитель подчеркивает, что смена правительства после выборов 2001 года и ее значение для оценки угрозы подвергнуться политическим преследованиям не имеют отношения к его положению.
Scientific credibility, legitimacy and relevance in environmental assessment processes Научная достоверность, легитимность и актуальность процессов экологической оценки
The conclusions and recommendations of the intergovernmental consultation confirmed the need to strengthen scientific credibility, legitimacy and relevance in environmental assessment processes by highlighting the following key issues: Выводы и рекомендации межправительственного консультативного совещания подтвердили необходимость в повышении научной достоверности, легитимности и актуальности процессов экологической оценки, заострив внимание на следующих ключевых вопросах:
As a consequence, some specific issues, of particular relevance in the long-term exposure assessment of POP related characteristics received little attention. Вследствие этого некоторым особым вопросам, имеющим особое значение для долговременной оценки характеристик СОЗ, было уделено небольшое внимание.
The relevance and the usefulness of that assessment could be further increased if it would cover and analyse more extensively the decision-making process in the Council, instead of focusing merely on factual events. Актуальность и полезность такой оценки можно было бы повысить, если бы в ее рамках был более подробно освещен и проанализирован процесс принятия решений в Совете, вместо заострения внимания лишь на фактических событиях.
Findings from the initial impact review of GEO4 indicate that although GEO4 compares favourably with other global assessments, its relevance is affected by the crowded assessment landscape and a perceived lack of clear objectives and target audience. Результаты первоначального анализа воздействия " ГЭП-4 " показывают, что, хотя " ГЭП-4 " хорошо смотрится на фоне других глобальных оценок, ее актуальность снижается из-за переполненности схемы оценок, а также того, что по мнению некоторых она не имеет четких задач и целевой аудитории.
The Working Group will be informed about decisions taken at the Sixth Ministerial Conference “Environment for Europe” (Belgrade, 10-12 October 2007) of relevance to environmental monitoring and assessment. Рабочая группа будет проинформирована о решениях, принятых на шестой Конференции министров " Окружающая среда для Европы " (Белград, 10-12 октября 2007 года) и имеющих отношение к мониторингу и оценке окружающей среды.
Focusing in particular on issues of relevance to developing countries, a policy assessment of various climate policy instruments for shipping, including their potential impacts on trade, and of ways to mitigate any undesired impacts, was presented. Была представлена оценка различных инструментов политики по борьбе с изменением климата применительно к морским перевозкам, включая их потенциальное влияние на торговлю, и способов смягчения возможных нежелательных последствий с заострением внимания, в частности на вопросах, представляющих интерес для развивающихся стран.
Review and synthesis of data and information of relevance to the development of land degradation assessment in drylands; проведение обзора и обобщения данных и информации, имеющих актуальное значение для проведения оценки степени деградации земель в засушливых районах;
However, taking into account the relevance of the topic to strategic environmental assessment and the fact that at some point in the future some Parties will also have related legal obligations under the SEA Protocol, it is proposed that the officers and secretariats of the relevant bodies under the Espoo Convention be consulted on both initiatives and be invited, as well as experts from those bodies, to participate fully in the process. Однако с учетом важности этой темы для стратегической экологической оценки и того факта, что в определенный момент в будущем некоторые Стороны также возьмут на себя юридические обязательства согласно Протоколу по СЭО, предлагается провести консультации в отношении обеих инициатив с должностными лицами и секретариатами соответствующих органов принятой в Эспо Конвенции и предложить им, а также экспертам и от этих органов, в полной мере принять участие в этом процессе.
I wish to pay a well-deserved tribute to all Council members for the high quality and relevance of the report, which offers us a timely assessment of their level of commitment to international peace and security. Я хотел бы выразить вполне заслуженную благодарность всем членам Совета за высокое качество и актуальный характер доклада, в котором дается своевременная оценка их приверженности обеспечению международного мира и безопасности.
Development of methodology sheets, which would describe for each of the indicators its policy relevance, underlying methodology, data availability assessment and sources, to be made available to Governments (1995-1996); разработка методологических указаний, в которых по каждому показателю будут указываться его значение с точки зрения политики, соответствующая методология, оценка наличия данных и источников данных и которые будут представлены правительствам (1995-1996 годы);
As part of the existing policy instruments to facilitate cross-sectoral collaboration and placing of the health and environmental considerations higher on the transport agenda, the relevance of the Protocol on Strategic Environmental Assessment was particularly emphasized. Была особо подчеркнута важная роль Протокола по стратегической экологической оценке, являющегося одним из элементов существующих инструментов политики для поощрения сотрудничества между секторами и повышения значимости в транспортной повестке дня, соображений, связанных с охраной здоровья и окружающей среды.
They express a general commitment to ensuring that the attributes of relevance, legitimacy and credibility are realized in both the assessment process and its products so that they are viewed as authoritative and influential. Они отражают общее обязательство, заключающееся в соблюдении как в ходе процесса оценки, так и в ее продуктах актуальности, правомерности и достоверности, с тем чтобы они рассматривались в качестве авторитетных и действенных.
The objectives of the review were to assess the BOT and the PRC with emphasis on role, relevance, efficiency and complementarity and further, based on assessment and analysis, to present policy recommendations for the enhancement of the two bodies, the approval process and, through that, the quality of the OHCHR projects. Цель этого обзора состояла в том, чтобы оценить деятельность Совета попечителей и КОП, уделив основное внимание роли, важности, эффективности и комплиментарности, а затем, основываясь на результатах оценки и анализа, представить политические рекомендации в отношении усиления этих двух органов и процесса утверждения проектов для повышения качества проектов УВКПЧ.
This limitation can be partly overcome by analysing the views expressed by countries on the value added and relevance of the United Nations system's work at the country level and by providing a qualitative assessment of the response of the system to national needs and priorities, in the context of support to the development of national capacities to pursue national goals and internationally agreed development objectives. Этот недостаток можно частично устранить путем анализа мнений, выраженных странами, относительно полезности и актуальности деятельности системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне, а также количественной оценки ответных мер системы, касающихся национальных потребностей и приоритетных задач, в контексте оказания поддержки развитию национальных возможностей по достижению национальных целей и согласованных на международном уровне задач в области развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!