Примеры употребления "release from detention" в английском

<>
Even an advanced stage of pregnancy or a serious disease is not considered to form a legal ground for release from detention or from prison for health reasons. Даже поздняя стадия беременности или серьезное заболевание не расценивается в качестве правомерного основания для освобождения из центра задержания или тюрьмы по состоянию здоровья.
Persons detained pursuant to a request for extradition may post a bond for their release from detention pending the final decision on the request in those cases in which Panamanian law grants that right. Лицо, задержанное в соответствии с просьбой о выдаче, может ходатайствовать об освобождении под залог до рассмотрения этой просьбы, если такое право предоставляется законодательством Панамы.
The Government should release from detention all individuals held for an extended period of time without being charged with a crime, unless the Government can rapidly assess the case, appropriately charge the individual and then provide a fair and speedy trial. Правительству следует освободить всех находящихся длительное время в заключении лиц без предъявления им обвинения, если правительство не в состоянии быстро рассмотреть их дело, предъявить в установленном порядке обвинение и затем обеспечить справедливое и быстрое судебное разбирательство.
The Committee notes the State party's past efforts to introduce “screening” practices, such as the Commissions de Triage, as an additional means of providing an early release from detention of those persons against whom there is little recorded evidence of criminal offences. Комитет отмечает предпринимавшиеся государством-участником в прошлом усилия по внедрению таких механизмов проверки, как классификационные комиссии, в качестве дополнительного средства досрочного освобождения содержащихся под стражей лиц, в отношении которых имеются лишь незначительные доказательства совершения уголовных преступлений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!