Примеры употребления "relaying" в английском

<>
Anyone quoting the price of VIX is actually relaying a measurement of future expectations. Это мера будущих ожиданий.
Based on the number of hate-tweets I got yesterday when I was relaying quotes from the meeting, this is a distinction that definitely needs to be made. Судя по полученным вчера ненавистническим высказываниям в Twitter в ответ на приведенные мною цитаты с заседания форума, такое различие нужно провести обязательно.
Because you're not relaying messages from your on-premises servers to the internet through Office 365, you don't technically need to create connectors for the following scenarios. Так как сообщения с локальных серверов не передаются в Интернет через Office 365, вам необязательно создавать соединители для приведенных ниже сценариев.
If you publish a DMARC reject policy (p=reject), no other customer in Office 365 can spoof your domain because messages will not be able to pass SPF or DKIM for your domain when relaying a message outbound through the service. Если опубликовать политику отклонения DMARC (p=reject), никто из клиентов в Office 365 не сможет подделать ваш домен, поскольку сообщения не будут проходить через проверки SPF или DKIM для вашего домена при перенаправлении исходящей почты через службу.
SICCFIN is responsible for collecting, processing and relaying information on money-laundering networks as defined by the Egmont Group, of which it has been a member since 1995; pursuant to article 17, it may also keep foreign counterpart authorities informed, in accordance with the conditions envisaged in article 31. Задача СИККФИН заключается в сборе, рассмотрении и распространении информации о финансовых сетях отмывания денег в соответствии с определением «Эгмонтской группы», в деятельности которой она принимает участие с 1995 года, и она может также в соответствии со статьей 17 получать информацию при соблюдении условий, предусмотренных в статье 31 об иностранных службах, выполняющих аналогичные функции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!