Примеры употребления "relative to" в английском

<>
Переводы: все846 относительно178 другие переводы668
Next to relative to, select Page, and click OK. Рядом с полем относительно выберите страницы и нажмите кнопку ОК.
The Borg ship is taking up position relative to ours. Сэр, судно Боргов заняло позицию выше, относительно нас.
Sir, the Borg ship is taking up position relative to ours. Сэр, судно Боргов заняло позицию выше, относительно нас.
And public-sector debt has been growing only moderately, relative to GDP. А долг госсектора растёт весьма умеренно относительно ВВП.
Thereв ™s only where it is relative to everything else that is. Нахождение возможно лишь относительно всего остального.
Next to relative to, change the drop-down to Page, and click OK. В раскрывающемся списке относительно выберите значение Страницы и нажмите кнопку ОК.
The computer then calculates our position relative to the center of the galaxy. Затем компьютер вычисляет нашу позицию относительно центра галактики.
the driving-beam filament is correctly positioned relative to the passing-beam filament. правильности расположения нити накала фары дальнего света относительно нити накала фары ближнего света.
This indicator describes the range of price fluctuations relative to simple moving average. Этот индикатор характеризует размер колебаний цены относительно простого скользящего среднего.
The positions are determined relative to the calculated item that contains the formula. Они определяются относительно вычисляемого объекта, содержащего формулу.
Financial institutions - and, more importantly, households - held less debt relative to assets and income. Финансовые институты - и, что более важно, реальный сектор - имели меньше долгов относительно активов и прибыли.
We have bigger brains relative to our bodies by far than any other animal. Наш мозг относительно нашего тела гораздо больше, чем у других животных.
So this is fun for finding where things are relative to the old topography. Очень интересно определять расположение объектов сейчас относительно старой топографии.
The rank of a number is its size relative to other values in a list. Ранг числа — это его величина относительно других значений в списке.
The survey also measured the geographical distribution of employees relative to the distribution of revenue. В исследовании также было замерено географическое распределение служащих относительно распределения дохода.
But this assumes that our income relative to the income of others does not matter. Но это предполагает, что наши доходы относительно доходов других не имеют значения.
Even the tradeoff of liberty and security has been little discussed relative to its importance. Даже вопрос ``свобода или безопасность" обсуждался относительно мало, несмотря на всю его важность.
It is the system by which currencies are appreciated relative to one another, and traded. Это система, с помощью которой валюты оцениваются и торгуются относительно друг друга.
lowering the very high savings level relative to investment and thus reducing the current-account surplus; снижение очень высокого уровня сбережений относительно инвестиций и уменьшение за счет этого профицита текущего счета;
Will the value of the dollar continue its long-term downward trend relative to other currencies? Продолжит ли доллар свою длительную тенденцию к понижению относительно других валют?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!