Примеры употребления "relative permeability determination" в английском

<>
Initial relative permeability of 120,000 or more and a thickness of 0.05 mm or less; Начальную относительную магнитную проницаемость 120000 или более и толщину 0,05 мм или менее;
Magnetic metals, of all types and of whatever form, having an initial relative permeability of 120 000 or more and a thickness between 0,05 and 0,1 mm Магнитные металлы всех типов и любой формы с начальной относительной проницаемостью в 120 000 или более и толщиной от 0,05 до 0,1 мм.
Meanwhile, like communist and fascist parties in the past, Hamas moved forward, with a clear doctrine, relative discipline, and grim determination. Тем временем, как коммунистическая и фашистская партии в свое время, Хамас двигался вперед с четко выраженной доктриной, соответствующей дисциплиной и суровой уверенностью.
The evaluation criteria and their relative weights disclosed in accordance with this article shall be applied in the determination of the successful submission in the manner in which they have been so disclosed. Критерии оценки и их относительное значение, раскрытые в соответствии с настоящей статьей, применяются при определении выигравшего представления в том порядке, в каком они были таким образом раскрыты.
Because conflicts vary so much in both their size, the aims of the armed parties, and the weaponry at the disposal of the combatants determination of the relative quantities of a generic category of explosive ordnance used in an average conflict may be difficult to assess. Поскольку конфликты весьма вариьируются как по их размаху и целям вооруженных сторон, так и по вооружению, имеющемуся в распоряжении у комбатантов, может оказаться затруднительным делом оценка с целью установить относительные количества предметов генерической категории взрывоопасных боеприпасов, испольуемых в ходе среднего конфликта.
In making a determination as to the relative attractiveness of two or more stocks, investors often confuse themselves by attempting too simple a mathematical approach to such a problem. Решая вопрос о сравнительной привлекательности акций двух и более компаний, инвесторы часто сами вводят себя в заблуждение, пытаясь применить к решению проблемы слишком простой, арифметический подход.
It also includes the illustration of the aquifer and its regional flow, the formulation of the water balance, the identification of recharge and discharge data, and the determination of the aquifer boundaries and its permeability and storage. Она также включает в себя иллюстрацию водоносного горизонта и его регионального протекания, формулирование водного баланса, определение данных о подпитке и истоке и определение границ водоносного горизонта и его проницаемости и накопительной способности.
This determination is made by querying for operations that are consuming greater than 4 percent of the CPU time relative to total CPU time used in processing all RPC requests. Такой вывод сделан на основе запроса на наличие операций, на долю которых приходится более 4 процентов процессорного времени по отношению к общему процессорному времени, используемому для обработки всех RPC-запросов.
I think in the near future, we will mainly work on developing new sensors that will enable more precise determination of a person's reaction. Думаю, в ближайшее время нам в основном придется работать над разработкой новых типов сенсоров, которые позволят точнее определять реакции человека.
I would argue that they do now with the new permeability of borders caused by a shift from the analog to the digital more than ever. Я бы сказал, что важны, особенно сейчас, когда с переходом с аналоговых на цифровые системы границы стали как никогда прозрачны.
Tom is a close relative of mine. Том - мой близкий родственник.
It would be nice to create a flexible analogue Kinect, play with the flexion of camera disposition and see how this will help in three-dimensional determination of the position. Было бы неплохо создать гибкий аналог Kinect, поиграться с кривизной расположения камер и посмотреть, как это поможет в трехмерном определении положения.
The membrane permeability was off. Была нарушена проницаемость мембраны.
"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!" "О,д-да ..Извини, братан." "Эй, ты можешь быть моим родственником, но здесь я твой командир и врач. Придерживайся этого пока ты находишься в больнице!".
The Federal Antimonopoly Service is taking special control of issues related to price determination and regulation of the construction industry, as well as problems connecting to networks. Вопросы ценообразования, регулирования строительной отрасли, а также проблемы подключения к сетям Федеральная антимонопольная служба берет на особый контроль.
The rate of permeation followed zero order kinetics, but the spermicidal activity and the vaginal permeability increased proportionally, until it peaked. Скорость проникновения сопровождалась нулевой кинетикой, а активность сперматозоидов и вагинальная проходимость увеличились пропорционально, до того как достигли максимума.
I therefore recommend the test from age 50, or 40 if you have a direct relative who previously had prostate cancer. Поэтому, я бы рекомендовал проходить тест начиная с 50 лет, или с 40, если один из прямых родственников имел рак простаты.
Sasha adjusted nicely to the strange new environment, her determination and boldness serving her well. Саша прекрасно приспособилась к новой и поначалу незнакомой среде, в чем ей помогли такие черты характера как смелость и решительность.
However, in aquifers with fissured permeability and in karst aquifers contaminants can reach the aquifer very fast (days, months). Однако в водоносных горизонтах с трещиноватой проницаемостью и в карстовых водоносных горизонтах загрязняющие вещества могут достигать водоносного пласта чрезвычайно быстро (в течение нескольких дней или месяцев).
Such a significant difference in the relative magnitude of decline in the indices is explained by the weakening of the rouble by more than 1.5% over the course of the day. Столь существенное различие в относительной величине снижения индексов объясняется ослаблением рубля в течение дня более, чем на 1,5%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!