Примеры употребления "rejections" в английском с переводом "отклонение"

<>
Log files for the approvals and rejections in moderated transport. Файлы журнала для утверждений и отклонений, связанных с управляемым транспортом.
Product rejections – Products in the CMR file were rejected for import into the procurement catalog. Отклонения продуктов — продукты в файле CMR отклонены для импорта в каталог закупаемой продукции.
Product rejections are indicated by a warning during the import process, and the file continues to be processed for products that are approved. Случаи отклонения продукции обозначаются предупреждением в процессе импорта, а обработка файла продолжается для продуктов, которые утверждены.
Most often, notwithstanding all the options available, victims file complaints at the pre-trial investigation stage about action taken by the investigator or person conducting the initial inquiry, about rejections of their requests to conduct expert examinations or about refusals to carry out certain investigative actions. Однако, чаще всего, из всех предоставленных возможностей, потерпевшие обращаются с жалобами на стадии предварительного расследования на действия следователей или лиц, производящих дознание, на отклонение их ходатайств о проведении экспертиз или на отказ в проведении определенных следственных действий.
You can customize the rejection response. Ответ об отклонении можно настраивать.
Unconfirmed product receipt rejection notification workflow Workflow-процесс уведомления об отклонении неподтверждённого поступления продуктов
To configure a custom rejection response, use the following syntax: Чтобы настроить сообщение об отклонении, используйте следующий синтаксис:
This information is required before you can submit the rejection to workflow. Эти данные требуются для отправки отклонения в workflow-процесс.
In case for some reasons you do not see the rejection reason Если по какой-то причине Вы не видите причину отклонения в личном кабинете, обратитесь в отдел по работе с клиентами удобным Вам способом.
This example configures the Content Filter agent to send a customized rejection response. В этом примере для агента фильтрации контента настраивается отправка настроенного ответа об отклонении.
Use the Exchange Management Shell to configure the rejection response for content filtering Настроить сообщение об отклонении для фильтрации содержимого с помощью командной консоли Exchange
The Posting request for quotation rejection form appears and displays the selected bid. Откроется форма Разноска отклонения запроса предложения с выбранным предложением.
The rejection of my nomination was, according to many, just another political battle: Отклонение моего назначения было, по мнению многих, всего лишь еще одним политическим сражением:
Opinions differ as to the reasons for France's rejection of the Constitutional Treaty. Относительно причин отклонения Францией Конституционного Соглашения мнения расходятся.
When a request is rejected, the reviewer can provide a reason for the rejection. Если запрос отклоняется, проверяющий может указать причину отклонения.
Furthermore, the pin bar showed clear rejection of the horizontal resistance near 134.00. Кроме того, пин-бар показал ясное отклонение от горизонтального сопротивления на уровне 134.00.
The Posting request for quotation rejection form appears and displays the lines that you selected. Откроется форма Разноска отклонения запроса предложения с выбранными строками.
The previous example is an example of a template to associate with the Rejection correspondence action. Предыдущий пример — это пример шаблона, который нужно связать с действием корреспонденции Отклонение.
This function can be exercised indirectly, through the rejection or approval of bills introduced by the Government. Эти функции могут осуществляться косвенным образом, на основе отклонения или одобрения законопроектов, вносимых на рассмотрение правительством.
Reject – Reject the expense report or expense report line items and specify the reason for the rejection. Отклонить – Отклонение отчета о расходах или элементов строки отчета о расходах и указание причин отклонения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!