Примеры употребления "reinstatements" в английском

<>
Переводы: все56 восстановление47 другие переводы9
Expenditure incurred during the biennium 2006-2007 for humanitarian supplies and spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. Расходы, понесенные в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов в связи с поставками гуманитарных товаров и запасных частей, обусловлены корректировками и возобновлением заключенных в предыдущие годы контрактов.
Expenditure incurred during the biennium 2004-2005 for humanitarian supplies and spare parts relate to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. расходы, понесенные в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов в связи с поставками гуманитарных товаров и запасных частей, обусловлены корректировками и возобновлением контрактов, заключенных в предыдущие годы.
Expenditure incurred during the biennium 2004-2005 for humanitarian supplies and spare parts relate to adjustments and reinstatements of contract entered into in previous years. Расходы, понесенные в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов в связи с поставками гуманитарных товаров и запасных частей, обусловлены корректировками и возобновлением контрактов, заключенных в предыдущие годы.
Expenditure incurred during the biennium 2008-2009 for humanitarian supplies and spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. Расходы, понесенные в течение двухгодичного периода 2008-2009 годов в связи с поставками гуманитарных товаров и запасных частей, обусловлены корректировками и возобновлением контрактов, заключенных в предыдущие годы.
g/Unliquidated obligation incurred during the 2004-2005 biennium for humanitarian supplies and spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. g Непогашенные обязательства, взятые в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов в связи с поставками гуманитарных товаров и запасных частей, обусловлены корректировками и возобновлением контрактов, заключенных в предыдущие годы.
g Unliquidated obligations incurred during the biennium 2006-2007 for humanitarian supplies and spare parts relates to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. g Непогашенные обязательства, взятые в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов в связи с поставками гуманитарных товаров и запасных частей, обусловлены корректировками и возобновлением контрактов, заключенных в предыдущие годы.
f Expenditure incurred during the period from January to December 2008 for humanitarian supplies and spare parts relating to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. f Расходы, понесенные в период с января по декабрь 2008 года в связи с поставками гуманитарных товаров и запасных частей по скорректированным и возобновленным контрактам, заключенным в предыдущие годы.
f Unliquidated obligations incurred during the period from January to December 2008 for humanitarian supplies and spare parts relating to adjustments and reinstatements of contracts entered into in previous years. f Непогашенные обязательства, возникшие в период с января по декабрь 2008 года в связи с поставками гуманитарных товаров и запасных частей по скорректированным и возобновленным контрактам, заключенным в предыдущие годы. g См.
It should be recalled that in paragraph 10 of the annex to my letter of 17 October 2005 the relevant authorities of the Government of Iraq had also asked for reinstatements of 40 letters of credit. Следует напомнить, что, как указано в пункте 10 приложения к моему письму от 17 октября 2005 года, соответствующие органы правительства Ирака также просили восстановить 40 аккредитивов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!