Примеры употребления "reheating furnace" в английском

<>
These last two innovations led to the production of steel on a semi-industrial scale and, along with the Medieval invention of the blast furnace and development of cast iron, advanced Medieval metal technology well beyond that of the Romans... Последние два нововведения послужили причиной производства стали в полупромышленных масштабах и наряду со средневековым изобретением доменной печи и чугуна передовая средневековая технология производства металла далеко ушла от эпохи римских завоеваний.
In the Andean region, he is accompanied by two clones that are reheating his recipes: В Андском регионе есть еще два его собрата, пользующиеся его рецептами:
Or look at the US at the 19th century's end-"the furnace where the future was being forged," as Leon Trotsky called it. Или возьмем Соединенные Штаты конца 19-го века - "кузницу будущего", как назвал Америку Лев Троцкий.
I got some Georgio's reheating in the oven. Ужин от Джорджио разогревается в духовке.
So with the furnace positioned that way, the duct work is minimized. При таком положении печи, работа вытяжки сведена к минимуму.
In the Andean region, he is accompanied by two clones that are reheating his recipes: Evo Morales in Bolivia and Rafael Correa in Ecuador. В Андском регионе есть еще два его собрата, пользующиеся его рецептами: Эво Моралес в Боливии и Рафаэль Корреа в Эквадоре.
Place has a gas furnace, boss. В квартире есть газовый камин, босс.
And then Robert Stirling came along with this genius idea, which was, well I'm still not heating the metal now, with this kind of engine, but I'm still reheating all the air. А потом Роберт Стирлинг пришел к гениальной идее, которая заключалась в следующем: ОК, я уже не нагреваю металл этого типа двигателя, но я все еще нагреваю вновь и вновь весь воздух.
They end up stoking a hot furnace, being whipped by a horned thing. Они заканчивают на горящей сковороде, с чертями, которые их поджаривают.
Translation into Spanish and publication of UNIDO Manual VII: Heat Recovery from Midrex Plants and Reheating Furnaces (1998). перевод на испанский язык и публикацию руководства VII ЮНИДО «Рекуперация тепла от установки «Мидрекс» и печей повторного нагрева» (1998 год).
The furnace was alight all weekend? Печь горела все выходные?
For ordinary men, it's a burning fiery furnace. Поверьте, для обычного человека это большая жаровня.
I already put 'em in a biohazard bag and tossed' em in the furnace. Я уже положила их в пакет для биологически опасных отходов и выбросила в топку.
He says it was lost when they were transporting counterfeit coins from the furnace village to Hansung. Он потерял этот меч, когда перевозил фальшивые монеты из деревни прокажённых в Хансын.
The bomb techs said that when the gas tank blew, it turned the stall into a blast furnace. Взрывотехники сказали, что когда бензобак взорвался, парковка превратилась в доменную печь.
Every desk, every office, every closet, duct space, boiler room, furnace room. Каждый стол, каждый офис, каждый шкаф, воздуховод, котельную, печное отделение.
The toys were holding hands in a furnace! Да там игрушки держались за руки в топке!
So anyway, we're eight years old and Sheldon converts my Easy Bake Oven to some kind of high-powered furnace. Так вот, нам по восемь лет, и Шелдон превращает мою детскую плитку в мощную топку.
That's the maximum temperature of the furnace, but on the night of the execution they were running it at 1,400 degrees or less. Это потолок этой печи, но в ночь казни в ней была температура до 1 400 градусов.
Our wedding site uses a gravity furnace instead of forced-air heating. В месте проведения нашей свадьбы используют печи вместо воздушного отопления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!