Примеры употребления "regular army" в английском

<>
Переводы: все22 регулярная армия13 другие переводы9
You are under regular Army command. Вы переходите под командование армейских сил.
PDF provides arms, uniforms and training to its inductees, who are then integrated into the regular army for operations. НСО предоставляет оружие, военную форму и военную подготовку мобилизованным лицам, которые затем включаются в состав регулярных армейских подразделений и участвуют в их операциях.
The FARC, which had begun to transform itself from a guerilla force into a regular army, was forced to return to guerilla warfare. В то время правительственные войска потерпели серьезные военные неудачи и были похищены сотни военнослужащих и руководителей.
At that point, the recruits come under regular army command and normally wear the same uniform as the unit into which they are inducted. В таком случае завербованные лица находятся под регулярным армейским командованием и обычно носят такую же форму, как и члены подразделения, в которое они были включены.
Bereft of international protection, those people were subject to the whim of an armed militia, under the direction of the Algerian regular army, which had committed criminal atrocities. Эти лишенные международной защиты люди зависят от произвола со стороны вооруженных ополченцев, действующих по указке алжирских регулярных вооруженных сил, повинных в многочисленных зверствах.
Moreover, a ceasefire would enable the FSA and its allies to coordinate action with units of the regular army against Al Qaeda bands, which would undoubtedly try to sustain the violence. Более того, перемирие даст возможность Свободной Сирийской Армии (ССА) и ее союзникам скоординировать свои действия против банд Аль-Каиды, которые постараются продолжить беспредел.
Even today, in many African countries, people are often caught in the grip of conflicts involving guerrillas, rebel groups, civil war, ethnic war, clan war and clashes between militias, warlords and regular army forces. Даже теперь во многих африканских странах народы нередко живут в условиях конфликтов с участием повстанцев, групп мятежников, в условиях гражданских и этнических войн, войн между кланами, в условиях столкновений между боевиками, их лидерами и регулярными вооруженными силами.
Roadblocking and confrontations between the regular army and rebel groups have had a negative impact on the humanitarian situation and operational activities for development, especially in the north-western and north-eastern parts of the country. Действия дорожных налетчиков, а также столкновения регулярных армейских подразделений с группами повстанцев негативно сказываются на гуманитарной ситуации и оперативной деятельности в целях развития, особенно в северо-западном и северо-восточном районах страны.
The Government will take all necessary steps to restore the legality and authority of the State in the town of Bukavu, in particular by putting in place the regular army of the 10th Military Region, and with the help of the National Police, the Judiciary and other State services and the effective installation of the recently appointed Governor and Vice-Governors; Правительство примет все необходимые меры для восстановления правопорядка и государственной власти в городе Букаву, в частности после развертывания там регулярных подразделений 10-го военного округа и при поддержке национальной полиции, судебной и других государственных служб и после того, как приступят к выполнению своих обязанностей назначенный губернатор и заместители губернатора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!