Примеры употребления "regrouping" в английском

<>
It is proposed that the Protocol be restructured in line with the other Protocols by regrouping articles 8-12, 14 and 15 into one chapter, to be entitled “Prevention”. Предлагается изменить структуру текста Протокола для приведения ее в соответствие с другими протоколами и с этой целью поместить статьи 8-12, 14 и 15 в одной главе " Предупреждение ".
It was hoped that the regrouping of activities would lead to a reduction in travel costs and also to an increased efficiency of the work because standards and brochures would be done in one place. Была выражена надежда на то, что такой шаг позволит сократить путевые расходы, а также повысить эффективность работы, поскольку деятельность по составлению стандартов и брошюр будет осуществляться в одном месте.
Given the dynamic and active environment of the corporate world, in which mergers and acquisitions, and grouping and regrouping are taking place regularly, this type of research must be conducted regularly and whenever vendors are considered for major and high value contract awards. С учетом динамичной и активной среды корпоративного мира, в котором компании регулярно сливаются и приобретаются и объединяются в группы и вновь перегруппируются, такие анализы должны проводиться регулярно и каждый раз, когда тому или иному поставщику предлагается предоставить крупный и дорогостоящий контракт.
In his comments on the above-mentioned JIU reports, the Secretary-General indicated that action would be taken to establish the Management Ownership Committee at Geneva under the chairmanship of the Director-General of the United Nations Office at Geneva, regrouping all organizations and agencies of the United Nations common system at Geneva. В своих замечаниях в отношении вышеупомянутых докладов ОИГ Генеральный секретарь указал, что будут приняты меры для создания в Женеве Комитета участников по вопросам управления под председательством Генерального директора Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, охватывающего все организации и учреждения общей системы Организации Объединенных Наций в Женеве.
He explained the function of the Tunisian Export Exchange, a centre enabling meetings and exchanges between Tunisian and foreign businesspeople and regrouping all parties involved in export, which include the Tunisian Export Promotion Centre (CEPEX), the Tunisian Union for Industry and Handicrafts (UTICA), the Tunisian Union for Agriculture and Fisheries (UTAP) and the Exporters Club (CET). Он рассказал о деятельности Тунисской экспортной биржи- центра, организующего встречи и контакты между тунисскими и иностранными предпринимателями и объединяющего все структуры, занимающиеся экспортом, включая Тунисский центр поощрения экспорта (СЕПЕКС), Тунисский союз промышленности и ремесел (УТИКА), Тунисский союз сельского и рыбного хозяйства (УТАП) и Клуб экспортеров (СЕТ).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!