Примеры употребления "regressive burning" в английском

<>
The lion jumped through the burning ring. Лев прыгнул скрозь горящий обруч.
President Xi Jinping’s crackdown on the press and foreign NGOs coupled with the aggressive censorship of the internet and social media represent a regressive and sobering change of course for Beijing. Давление Си Цзиньпина на прессу и зарубежные некоммерческие организации вкупе с агрессивной цензурой в интернете и социальных сетях представляют собой отрезвляющую и регрессивную смену курса Пекина.
She was burning with anger. Она пылала злобой.
This is not to say that the Brotherhood’s program isn’t Islamic and regressive. Это не значит, что программа у «братьев» не исламистская, и что они отступают.
He is burning with anger. Его переполняет гнев.
On the other hand, social security taxes - the biggest tax for more than two-thirds of families - are mildly regressive. С другой стороны, налоги социального страхования - самый большой налог для более чем двух третей семей - незначительно регрессивные.
The child was rescued from a burning house. Ребёнок был спасён из горящего дома.
Investing in road infrastructure tends to be regressive in societies where only a minority own automobiles. Инвестирование в инфраструктуру дорог в обществах, где автомобилями обладает богатое меньшинство, имеет тенденцию быть регрессивным.
Look! The book is burning. Смотрите! Книга горит.
The total tax burden on families also includes sales taxes, which are steeply regressive, and property taxes, which are progressive. Общая налоговая нагрузка на семьи также включает торговые налоги, которые крайне регрессивны, а также налоги на собственность, которые прогрессивны.
Tom pulled Mary out of the burning car. Том вытащил Мэри из горящей машины.
President Bush recognized that a fiscal stimulus was needed when he arrived in office, but rather than pushing for genuine stimulus, it pushed for regressive tax changes under the name of a fiscal stimulus. Президент Буш признал, что в то время как он пришел к власти, экономике требовался финансовый стимул.
The brave fireman rescued a boy from the burning house. Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания.
Even Chile's tax system - the most effective in Latin America - is actually regressive. Доходы от персонального подоходного налога в Латинской Америке и в странах Карибского бассейна невысоки.
‘What is the brook without burning thirst for?’, Arkadź Kulašoŭ asks in his verse. «Зачем ручей без жгучей жажды?» — спрашивает в своём стихотворении Аркадий Кулешов.
It was a regressive answer to a genuine international problem: Это был регрессивный ответ на настоящую международную проблему:
Bridges are burning and chances are few. Мосты горят и надежды мало.
a "flat" income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc. "простой" налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д.
I saw the baby carried out of the burning house. Я видел, как из горящего дома вынесли ребёнка.
A decade ago, business leaders would have largely welcomed such regressive environmental policies, which can lower costs and expand opportunities, by reducing constraints on their companies’ behavior. Еще десять лет назад, бизнес лидеры широко приветствовали бы такую регрессивную экологическую политику, которая может снизить затраты и расширить возможности за счет уменьшения ограничений на поведение их компаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!