Примеры употребления "regional economic integration organizations" в английском

<>
This international instrument shall be open for subscription by States and regional economic integration organizations through submission of a diplomatic note to the Secretariat. Настоящий международно-правовой документ открыт для подписания государствами и региональными экономическими организациями интеграции через посредство представления дипломатической ноты в секретариат.
If no consensual formulation of this paragraph could be found, a proposal was made either to delete it or to replace it by a “without prejudice” clause concerning regional economic integration organizations. В том случае, если консенсусная формулировка этого пункта не будет найдена, было предложено исключить его или заменить оговоркой " без ущерба ", касающейся региональных организаций по экономической интеграции.
The fourteenth preambular paragraph should read “Looking forward to the adoption of its resolution on the United Nations Convention against Corruption”; and in operative paragraph 21, the words “competent regional and economic organizations” should be replaced by the words “competent regional economic integration organizations”. Четырнадцатый пункт преамбулы должен гласить: «Приветствуя принятие ее резолюции о Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции», а в пункте 21 постановляющей части вместо слов «компетентным региональным и экономическим организациям» вставить слова «компетентным региональным организациям, по вопросам экономической интеграции».
In this respect, the Committee would like to point out that every Party, including regional economic integration organizations, should, in principle, itself fulfil its reporting obligation and not rely on other Parties to provide the information that the Implementation Committee needs to do its work. В этой связи Комитет хотел бы указать, что всем Сторонам, включая организации региональной экономической интеграции, следует в принципе самим выполнять свои обязательства по представлению отчетности, а не полагаться на другие Стороны в деле представления информации, которая необходима для работы Комитета по осуществлению.
Two major areas of work set out in the decision comprise the strengthening of the UNEP mercury programme partnerships and the establishment of an ad hoc open-ended working group of Governments, regional economic integration organizations and stakeholder representatives to review and assess options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments. Два отмеченных в этом решении главных направления работы включают укрепление партнерств в рамках программы ЮНЕП по ртути и учреждение специальной рабочей группы открытого состава, объединяющей представителей правительств, региональных организаций, экономической интеграции и заинтересованных субъектов, для анализа и оценки вариантов расширенных добровольных мер и новых или существующих международно-правовых документов.
The secretariat shall notify those UN/ECE member States and regional economic integration organizations that are entitled to become a Party to the Convention as well as the organizations of the United Nations system and other international governmental organizations with specific competence on issues of the Convention, of any meeting at least six weeks before it is due to take place, so that they may be represented as observers. Секретариат уведомляет государства- члены ЕЭК ООН и региональные организации по экономической интеграции, имеющие право стать Стороной Конвенции, а также организации системы Организации Объединенных Наций и другие международные правительственные организации, обладающие конкретной компетенцией по вопросам Конвенции, о любом совещании по меньшей мере за шесть недель до его начала, с тем чтобы они могли быть представлены на нем в качестве наблюдателей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!