Примеры употребления "regional center" в английском

<>
Переводы: все10 региональный центр8 райцентр1 другие переводы1
Its first Regional Center for Africa will be based in South Africa. Его первый Региональный Центр по Африке будет базироваться в Южной Африке.
Well, and in the regional center one can buy an entire cottage for that amount. Ну, а в райцентре за эту сумму можно купить уже целый коттедж.
In 2000, the SECI Regional Center for Combating Transborder Crime had been established in Bucharest, Romania. В 2000 году в Бухаресте (Румыния) был создан Региональный центр ЮВЕСИ по борьбе с трансграничной преступностью.
In 2006, Kyrgyzstan also applied to the United Nations University in Japan to create the Regional Center on ESD Expertise, and in December 2006 the application was approved. В 2006 году Кыргызстан также подал заявку в Университет Организации Объединенных Наций в Японии на создание регионального центра экспертизы по ОУР, а в декабре 2006 года эта заявка была одобрена.
In 2005 the Korea Fair Trade Commission (KFTC) participated in three technical assistance programmes and related activities, provided through the International Workshop on Competition Policy, the Korea International Cooperation Agency (KOICA) and OECD Regional Center for Competition (RCC). В 2005 году Корейская комиссия по добросовестной конкуренции (ККДК) приняла участие в трех программах технической помощи и смежных мероприятиях, осуществлявшихся по линии Международного рабочего совещания по вопросам политики в области конкуренции, Корейского агентства международного сотрудничества (КАМС) и Регионального центра ОЭСР по вопросам конкуренции (РЦК).
The following intergovernmental and non-governmental organisations were in attendance: Centre for Energy Efficiency (EnEffect), Agency for the Rational Use of Energy and Ecology (ARENA-ECO), Alliance to Save Energy (ASE), Black Sea Regional Center, and the Power Engineering Union of Kazakhstan. В его работе участвовали также представители следующих межправительственных и неправительственных организаций: Центра энергетической эффективности (ЭнЭффект), Агентства по рациональному использованию энергии и экологии (АРЕНА-ЭКО), Союза энергосбережения (СЭ), Черноморского регионального центра и Союза энергомашиностроения Казахстана.
Results were disseminated at the eleventh session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, in 2002, and at the twelfth Mirage Task Force Evaluation Meeting, on 22 and 23 September 2005 at the Regional Center for Combating Transborder Crime of the Southeast European Cooperative Initiative in Bucharest. Информация об их результатах была распространена на одиннадцатой сессии Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию в 2002 году и на двенадцатом совещании Целевой группы по оценке " Мираж " 22 и 23 сентября 2005 года в Региональном центре по борьбе с трансграничной преступностью в рамках Совместной инициативы стран Юго-Восточной Европы в Бухаресте.
Mongolia has been cooperating with the United Nations Secretariat's Department of Disarmament Affairs (especially with its Asia-Pacific Regional Center), the Department of Economic and Social Affairs and the UNDP in implementation of General Assembly resolution 53/77 D of 1998 entitled “Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status”. Что касается пункта 1.1 постановляющей части, то Монголия осуществляет сотрудничество с Департаментом по вопросам разоружения Секретариата Организации Объединенных Наций (особенно с его Азиатско-тихоокеанским региональным центром), Департаментом по экономическим и социальным вопросам и ПРООН в деле осуществления резолюции 53/77 D Генеральной Ассамблеи от 1998 года, озаглавленной «Международная безопасность Монголии и ее статус государства, свободного от ядерного оружия».
Proposed contribution to problem resolution: direct involvement of, and improved coordination between information owners (national and regional centers of excellence) in the development and maintenance of an integrated worldwide information system is a guarantee of better quality information. Предлагаемые пути решения проблемы: обеспечение непосредственного участия сторон, обладающих информацией (национальных и региональных центров обмена передовым опытом), и усиление координации между ними в процессе разработки и обслуживания комплексной всемирной информационной системы служат гарантией повышения качества информации.
Thanks to development of telemedicine, the capability has emerged for consultation of gynecological patients, pregnant women, birthing mothers and newborns with specialists from the regional center. Благодаря развитию телемедицины появилась возможность консультации гинекологических больных, беременных, рожениц и новорожденных с областными специалистами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!