Примеры употребления "regal" в английском

<>
Regal, but not excessively so. Выглядишь царственно, но без лишней роскоши.
ICP Vegetation found that visible leaf injury on white clover (Trifolium repens cv Regal) and brown knapweed (Centaurea jacea) was widespread across European sites as in previous years. МСП по растительности установила, что масштабы видимого повреждения листьев на клевере ползучем (Trifolium repens cv Regal) и васильке луговом (Centaurea jacea) на европейских площадках были столь же значительными, что и в предыдущие годы.
The winner gets to pitch his ad to Regal Kitty cat foods. Победитель получает возможность сделать рекламу для "Королевского котенка".
Oh, an elephant is far more regal. О, слон выглядит гораздо более царственным.
Experiments have been conducted each year since 1996 using ozone-sensitive (NC-S) and ozone-resistant (NC-R) biotypes of white clover (Trifolium repens cv Regal) originally selected in North Carolina (NC) as described by Heagle et al. Ежегодные эксперименты проводились начиная с 1996 года с использованием озоночувствительных (NC-S) и озоностойких (NC-R) биотипов клевера белого (ползучего) (Тrifolium repens cv Regal), изначально отобранных в Северной Королине (СК), как это
A change in the WTO’s regal status is thus in order. Изменение «королевского» статуса ВТО должно идти в следующем порядке.
People say it has a regal quality. Люди говорят что она символизирует царственные качества.
At the ICP Vegetation biomonitoring sites with white clover (Trifolium repens cv Regal) and brown knapweed (Centaurea jacea) the accumulated ozone concentrations in the summer of 2005 were generally the same as or lower than in 2004 (but much lower than in 2003, a high-ozone year). На участках биомониторинга МСП по растительности с белым клевером (Trifolium repens cv Regal) и васильком луговым (Centaurea jacea) совокупные концентрации озона в летний период 2005 года были, как правило, такими же или ниже, чем в 2004 году (однако намного ниже, чем в 2003 году, когда отмечались высокие концентрации озона).
There's something so regal, so Roman Empire about it, it suits you. В нем есть что-то от Римской империи, царственное, - оно вам подходит.
And while Leia gets in a few good lines, as always, Fisher’s best moments are the ones in which her face holds the screen in silence, her regal warmth a force of its own. И хотя Лея, как всегда, вставляет несколько хороших реплик, лучшие моменты Фишер те, когда ее лицо вызывает благоговейное молчание, когда ее царственная теплота превращается в самостоятельную силу.
Shecky Greene sprinting to the front, Royal and Regal just behind. Шеки Грин вырывается вперед, Роял и Регал немного отстает.
Red and black bands are indicative of the regal coral snake. Красные и черные полосы указывают на якорных коралловых аспидов.
Coral snakes are from South America, but the regal is found in, like, Panama. Коралловые аспиды из Южной Америки, но якорных находят, вроде, в Панаме.
This explains why Trump is preoccupied with appearances and regal roleplaying, and why his administration has reprised classic courtly archetypes, down to the court fool. Это объясняет то, почему Трамп озабочен внешностью и игрой в персону голубых кровей, а также то, почему его администрация повторяет классические придворные архетипы, вплоть до придворного шута.
Together, a rare combination of astrological events (the right planet rising before the sun; the sun being in the right constellation of the zodiac; plus a number of other combinations of planetary positions considered important by astrologers) would have suggested to ancient Greek astrologers a regal horoscope and a royal birth. В совокупности редкое сочетание астрологических явлений (нужная планета восходит до Солнца; Солнце находится в нужном созвездии зодиака, плюс к этому возникает ряд других комбинаций в положении планет, которые важны для астрологов) указывало древнегреческим астрологам на царский гороскоп и на рождение человека царских кровей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!