Примеры употребления "refreshing change" в английском

<>
I'd like to change my reservation from three to five nights. Я бы хотел продлить резервирование с трёх дней до пяти.
It is automatically refreshing information block installed on the user’s website to supply visitors with the up to date information on financial markets. Это автоматически обновляющийся информационный блок, который устанавливается на сайте пользователя для предоставления посетителям оперативной информации по финансовым рынкам.
Keep the change, please. Сдачу оставьте себе, пожалуйста.
As the refreshing spring winds of reform blow across Red Square, there is renewed hope that this courageous man may one day breathe the air of freedom outside prison walls. По мере того как свежие весенние ветра реформ дуют на Красной площади, существует новая надежда, что этот смелый человек сможет когда-нибудь вздохнуть свежий воздух за пределами тюремных стен.
My father had me change a tire on his car. Мой отец заставил меня поменять покрышки на автомобиле.
Here’s something you might already know: Checking and refreshing your ex’s Facebook page won’t help you move on. Возможно, вам это уже давно известно, но, если вы регулярно просматриваете и оставляете свои комментарии на странице вашего бывшего партнера на Facebook, это не поможет вам двигаться дальше.
Change your clothes. Смени одежду.
“While it’s refreshing to know that voters in the initiative states understand that reforms were necessary and good, I hear from prisoners every day who are being sentenced to decades behind bars for nonviolent drug offenses. - Оптимизм вызывает то, что избиратели в инициативных штатах понимают необходимость реформ. Однако я каждый день получаю письма и звонки от заключенных, которых приговаривают к длительным тюремным срокам за совершение ненасильственных преступлений, связанных с наркотиками.
He told me about the change in the plan. Он сказал мне про изменения в плане.
Refreshing your browser Обновление страницы
He didn't notice the change, but I did. Он не заметил разницы, а я заметил.
You can try refreshing the webpage. Попробуйте обновить ее.
Should we change the flag? Не следует ли нам поменять флаг?
To learn more about refreshing tokens, refer to Access Tokens. Подробнее об обновлении маркеров см. в разделе Маркеры доступа.
I have to change tires. Мне нужно поменять резину.
If one of your friends is having trouble getting the code, ask them to double check the link (URL) is correct and try refreshing the page. Если у одного из ваших друзей возникли проблемы с получением кода, попросите его перепроверить правильность ссылки (URL) и обновить страницу.
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. Как прочие изменения, это изменение в отношении произошло и в других странах тоже.
Refreshing Long-Lived Tokens Обновление маркеров длительного действия
A single incident can change your life. Одна единственная случайность может изменить твою жизнь.
If you're refreshing your balance, your ads will continue running. Если вы пополняете баланс, показ ваших объявлений будет продолжен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!